Parallell Bibelvers Norsk (1930) Gi mig rett, Gud, og før min sak mot folk uten barmhjertighet, frels mig fra falske og urettferdige menn! (2) For du er den Gud som er mitt vern. Hvorfor har du forkastet mig? Hvorfor skal jeg gå i sørgeklær under fiendens trykk? Dansk (1917 / 1931) Skaf mig Ret, o Gud, og strid for mig mod Folk, som ej kender til Mildhed, fri mig fra en falsk, uretfærdig Mand! Svenska (1917) Skaffa mig rätt, o Gud, och utför min sak mot ett folk utan fromhet; rädda mig ifrån falska och orättfärdiga människor. (2) Ty du är den Gud som är mitt värn; varför har du förkastat mig? Varför måste jag gå sörjande, trängd av fiender? King James Bible Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man. English Revised Version Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man. Bibelen Kunnskap Treasury A. 2983 B.C. 1021 (Title.) This Psalm is evidently a continuation of the preceding, and had the same author; and they are written as one in forty-six MSS. The sameness of subject, similarity of composition, and return of the same burden in both, are sufficient evidence of this opinion Judge Salmenes 7:8 Salmenes 26:1 Salmenes 35:24 Salmenes 75:7 1 Korintierne 4:4 1 Peters 2:23 plead Salmenes 35:1 1 Samuels 24:15 Salomos Ordsprog 22:23 Salomos Ordsprog 23:11 Mika 7:9 ungodly. Salmenes 71:4 2 Samuel 15:31 2 Samuel 16:20-23 2 Samuel 17:1-4 Lenker Salmenes 43:1 Interlineært • Salmenes 43:1 flerspråklig • Salmos 43:1 Spansk • Psaume 43:1 Fransk • Psalm 43:1 Tyske • Salmenes 43:1 Chinese • Psalm 43:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 43 1Gi mig rett, Gud, og før min sak mot folk uten barmhjertighet, frels mig fra falske og urettferdige menn! (2) For du er den Gud som er mitt vern. Hvorfor har du forkastet mig? Hvorfor skal jeg gå i sørgeklær under fiendens trykk? 2Send ditt lys og din sannhet, la dem lede mig, la dem føre mig til ditt hellige berg og til dine boliger, … Kryssreferanser 1 Mosebok 30:6 Da sa Rakel: Gud har dømt i min sak; han har hørt min bønn og gitt mig en sønn. Derfor kalte hun ham Dan*. 1 Samuels 24:15 Så skal da Herren være dommer og dømme mellem mig og dig; han se til og føre min sak og dømme mig fri av din hånd! Salmenes 5:6 Du lar dem som taler løgn, gå til grunne; den blodgjerrige og falske mann er en vederstyggelighet for Herren. Salmenes 7:8 Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig! Salmenes 26:1 Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle. Salmenes 35:1 Av David. Trett, Herre, med dem som tretter med mig! Strid mot dem som strider mot mig! Salmenes 35:24 Døm mig efter din rettferdighet, Herre min Gud, og la dem ikke glede sig over mig! Salmenes 38:12 Og de som står mig efter livet, setter snarer, og de som søker min ulykke, taler om undergang, og på svik tenker de den hele dag. Salmenes 74:22 Reis dig, Gud, før din sak, kom i hu at du blir hånet av dåren hele dagen! Salmenes 101:7 Der skal ikke i mitt hus bo nogen som farer med svik; den som taler løgn, skal ikke bli stående for mine øine. Klagesangene 3:59 Herre, du har sett den urett jeg har lidt; døm i min sak! |