Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg er sunket ned i bunnløst dynd, hvor der intet fotfeste er; jeg er kommet i dype vann, og strømmen slår over mig. Dansk (1917 / 1931) jeg er sunket i bundløst Dynd, hvor der intet Fodfæste er, kommet i Vandenes Dyb, og Strømmen gaar over mig; Svenska (1917) Jag har sjunkit ned i djup dy, där ingen botten är; jag har kommit i djupa vatten, och svallet vill fördränka mig. King James Bible I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. English Revised Version I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. Bibelen Kunnskap Treasury I sink Salmenes 40:2 Jeremias 38:6,22 deep mire [heb] the mire of depth Salmenes 88:6,7 Esekiel 27:26-34 the floods Salmenes 32:6 1 Mosebok 7:17-23 Matteus 7:25 Matteus 26:37,38 Lenker Salmenes 69:2 Interlineært • Salmenes 69:2 flerspråklig • Salmos 69:2 Spansk • Psaume 69:2 Fransk • Psalm 69:2 Tyske • Salmenes 69:2 Chinese • Psalm 69:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 69 1Til sangmesteren; efter Liljer*; av David. 2Jeg er sunket ned i bunnløst dynd, hvor der intet fotfeste er; jeg er kommet i dype vann, og strømmen slår over mig. 3Jeg har ropt mig trett, min strupe brenner; mine øine er borttæret idet jeg venter på min Gud. … Kryssreferanser Jobs 22:11 Eller ser du ikke mørket og den vannflom som dekker dig? Jobs 30:19 Han har kastet mig ut i skarnet, så jeg er blitt lik støv og aske. Salmenes 18:4 Dødens rep omspente mig, og fordervelsens strømmer forferdet mig. Salmenes 40:2 Og han drog mig op av fordervelsens grav, av det dype dynd, og han satte mine føtter på en klippe, han gjorde mine trin faste. Salmenes 42:7 Vanndyp kaller på vanndyp ved duren av dine fossefall; alle dine brenninger og dine bølger går over mig. Salmenes 69:14 Redd mig ut av dyndet og la mig ikke synke! La mig bli reddet fra dem som hater mig, og fra de dype vann! Salmenes 124:4 da hadde vannene overskyllet oss, en strøm var gått over vår sjel, Salmenes 130:1 En sang ved festreisene. Av det dype kaller jeg på dig, Herre! Jeremias 38:6 Da tok de Jeremias og kastet ham i kongesønnen Malkias brønn, som var i vaktgården, og de firte Jeremias ned med rep; i brønnen var ikke vann, men bare dynd, og Jeremias sank ned i dyndet. Jeremias 51:55 For Herren ødelegger Babel og gjør ende på den sterke larm i byen; og deres* bølger skal bruse som store vann, deres larmende røst skal la sig høre. Klagesangene 3:54 Vannene strømmet over mitt hode; jeg sa: Jeg er fortapt. Jonas 2:3 Du kastet mig i dypet, midt i havet, og vannstrømmer omgav mig; alle dine brenninger og dine bølger gikk over mig. Jonas 2:5 Vannene omringet mig like til sjelen, dypet omgav mig, tang innhyllet mitt hode, |