Parallell Bibelvers Norsk (1930) frigitt* som en av de døde, lik de ihjelslagne som ligger i graven, som du ikke mere kommer i hu, fordi de er skilt fra din hånd. Dansk (1917 / 1931) kastet hen imellem de døde, blandt faldne, der hviler i Graven, hvem du ej mindes mere, thi fra din Haand er de revet. Svenska (1917) Jag är övergiven bland de döda, lik de slagna som ligga i graven, dem på vilka du icke mer tänker, och som äro avskilda från din hand. King James Bible Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand. English Revised Version Cast off among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more; and they are cut off from thy hand. Bibelen Kunnskap Treasury free Esaias 14:9-12 Esaias 38:10-12 Esekiel 32:18-32 whom Salmenes 136:23 1 Mosebok 8:1 1 Mosebok 19:29 cut Salmenes 88:16 Salmenes 31:22 Jobs 6:9 Jobs 11:10 Esaias 53:8 from thy hand. Lenker Salmenes 88:5 Interlineært • Salmenes 88:5 flerspråklig • Salmos 88:5 Spansk • Psaume 88:5 Fransk • Psalm 88:5 Tyske • Salmenes 88:5 Chinese • Psalm 88:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 88 …4Jeg aktes like med dem som farer ned i hulen; jeg er som en mann uten kraft, 5frigitt* som en av de døde, lik de ihjelslagne som ligger i graven, som du ikke mere kommer i hu, fordi de er skilt fra din hånd. 6Du har lagt mig i dypenes hule, på mørke steder, i avgrunner. … Kryssreferanser Salmenes 31:12 Jeg er glemt og ute av hjertet som en død, jeg er blitt som et ødelagt kar. Salmenes 31:22 Og jeg, jeg sa i min angst: Jeg er revet bort fra dine øine. Dog hørte du mine inderlige bønners røst, da jeg ropte til dig. Esaias 53:8 Ved trengsel og ved dom blev han rykket bort; men hvem tenkte i hans tid at når han blev utryddet av de levendes land, så var det for mitt folks misgjernings skyld plagen traff ham? Klagesangene 3:6 På mørke steder lot han mig bo som de for lenge siden døde. Esekiel 37:11 Og han sa til mig: Menneskesønn! Disse ben er hele Israels hus. Se, de sier: Våre ben er fortørket, og vårt håp er gått til grunne; vi er fortapt. |