Parallell Bibelvers Norsk (1930) Kongen har også sagt så: Lovet være Herren, Israels Gud, som idag har laget det så at det sitter en på min trone, så jeg har fått se det med egne øine! Dansk (1917 / 1931) ydermere sagde han: Lovet være HERREN, Israels Gud, som i Dag har ladet en Mand sætte sig paa min Trone, endnu medens jeg selv kan se det!« Svenska (1917) ja, konungen har sagt så: 'Lovas vare HERREN, Israels Gud, som i dag har satt en efterträdare på min tron, så att jag med egna ögon har fått se det!» King James Bible And also thus said the king, Blessed be the LORD God of Israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it. English Revised Version And also thus said the king, Blessed be the LORD, the God of Israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it. Bibelen Kunnskap Treasury Blessed 1 Mosebok 14:20 1 Krønikebok 29:10,20 Nehemias 9:5 Salmenes 34:1 Salmenes 41:13 Salmenes 72:17-19 Salmenes 103:1,2 Salmenes 145:2 Daniel 4:34 Lukas 1:46,47,68,69 Efeserne 1:3 1 Peters 1:3 which 1 Kongebok 3:6 1 Krønikebok 17:11-14,17 Salmenes 132:11,12 Salomos Ordsprog 17:6 mine eyes 2 Samuel 24:3 Salmenes 128:5,6 Lenker 1 Kongebok 1:48 Interlineært • 1 Kongebok 1:48 flerspråklig • 1 Reyes 1:48 Spansk • 1 Rois 1:48 Fransk • 1 Koenige 1:48 Tyske • 1 Kongebok 1:48 Chinese • 1 Kings 1:48 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 1 …47og kongens tjenere er kommet og har ønsket vår herre kong David til lykke og sagt: Din Gud la Salomos navn bli ennu herligere enn ditt navn og hans trone ennu større enn din trone! Og kongen tilbad på sitt leie. 48Kongen har også sagt så: Lovet være Herren, Israels Gud, som idag har laget det så at det sitter en på min trone, så jeg har fått se det med egne øine! 49Da blev alle Adonjas gjester forferdet; de stod op og gikk, hver sin vei. … Kryssreferanser Lukas 1:68 Lovet være Herren, Israels Gud, han som så til sitt folk og forløste det! 1 Samuels 25:32 Da sa David til Abiga'il: Lovet være Herren, Israels Gud, som idag har sendt mig dig i møte! 2 Samuel 7:12 Når dine dagers tall er fullt, og du hviler hos dine fedre, da vil jeg efter dig opreise din sønn som skal utgå av ditt liv, og jeg vil grunnfeste hans kongedømme. 1 Kongebok 1:49 Da blev alle Adonjas gjester forferdet; de stod op og gikk, hver sin vei. 1 Kongebok 3:6 Salomo svarte: Du har vist stor miskunnhet mot din tjener David, min far, efterdi han vandret for ditt åsyn i sannhet og i rettferdighet og i hjertets opriktighet mot dig, og denne store miskunnhet vedblev du stadig å vise ham og gav ham en sønn som skulde sitte på hans trone, således som det er idag. |