Parallell Bibelvers Norsk (1930) Våk derfor, og kom i hu at jeg i tre år ikke holdt op, hverken natt eller dag, å formane hver eneste en med tårer! Dansk (1917 / 1931) Derfor vaager og kommer i Hu, at jeg har ikke ophørt i tre Aar, Nat og Dag, at paaminde hver enkelt med Taarer. Svenska (1917) Vaken därför, och kommen ihåg att jag i tre års tid, natt och dag, oavlåtligen under tårar har förmanat var och en särskild av eder. King James Bible Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears. English Revised Version Wherefore watch ye, remembering that by the space of three years I ceased not to admonish every one night and day with tears. Bibelen Kunnskap Treasury watch. Matteus 13:25 Markus 13:34-37 Lukas 21:36 2 Timoteus 4:5 Hebreerne 13:17 Apenbaring 16:15 by. Apostlenes-gjerninge 19:8,10 warn. Esekiel 3:17-20 Matteus 3:7 1 Korintierne 4:14 Kolossenserne 1:28 1 Tessalonikerne 5:14 night. Apostlenes-gjerninge 20:7,11 1 Tessalonikerne 2:9,10 2 Tessalonikerne 3:8 with. Apostlenes-gjerninge 20:19 Lenker Apostlenes-gjerninge 20:31 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 20:31 flerspråklig • Hechos 20:31 Spansk • Actes 20:31 Fransk • Apostelgeschichte 20:31 Tyske • Apostlenes-gjerninge 20:31 Chinese • Acts 20:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 20 …30ja, blandt eder selv skal det fremstå menn som fører forvendt tale for å lokke disiplene efter sig. 31Våk derfor, og kom i hu at jeg i tre år ikke holdt op, hverken natt eller dag, å formane hver eneste en med tårer! 32Og nu overgir jeg eder til Gud og hans nådes ord, han som er mektig til å opbygge eder og gi eder arvelodd blandt alle dem som er blitt helliget. … Kryssreferanser Esekiel 3:21 Men når du har advart den rettferdige om at han, den rettferdige, ikke skal synde, og han da ikke synder, da skal han visselig leve, fordi han lot sig advare, og du har reddet din sjel. Apostlenes-gjerninge 19:8 Han gikk da inn i synagogen og talte frimodig i tre måneder, idet han holdt samtaler med dem og overtydet dem om det som hører Guds rike til. Apostlenes-gjerninge 19:10 Dette varte i to år, så alle som bodde i Asia, fikk høre Herrens ord, både jøder og grekere. Apostlenes-gjerninge 20:19 at jeg tjente Herren med all ydmykhet og under tårer og prøvelser som jeg måtte utstå ved jødenes efterstrebelser; Apostlenes-gjerninge 24:17 Da nu flere år var gått, kom jeg for å føre milde gaver til mitt folk og for å ofre, Filippenserne 3:18 For mange vandrer, som jeg ofte har sagt eder og nu endog med tårer sier er fiender av Kristi kors, Kolossenserne 1:28 Og ham forkynner vi, idet vi formaner hvert menneske og lærer hvert menneske med all visdom for å fremstille hvert menneske fullkomment i Kristus. |