Parallell Bibelvers Norsk (1930) de blev stenet, gjennemsaget, fristet; de døde for sverd; de flakket omkring i fåreskinn, i gjeteskinn, de led mangel, trengsel, hård medferd Dansk (1917 / 1931) de bleve stenede, gennemsavede, fristede, dræbte med Sværd, gik omkring i Faare— og Gedeskind, lidende Mangel, betrængte, mishandlede Svenska (1917) de blevo stenade, marterade, söndersågade, dödade med svärd. De gingo omkring höljda i fårskinn och gethudar, nödställda, misshandlade, plågade, King James Bible They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented; English Revised Version they were stoned, they were sawn asunder, they were tempted, they were slain with the sword: they went about in sheepskins, in goatskins; being destitute, afflicted, evil entreated Bibelen Kunnskap Treasury stoned. 1 Kongebok 21:10,13-15 2 Krønikebok 24:21 Matteus 21:35 Matteus 23:37 Lukas 13:34 Johannes 10:31-33 Apostlenes-gjerninge 7:58,59 Apostlenes-gjerninge 14:19 2 Korintierne 11:25 were slain. 1 Samuels 22:17-19 1 Kongebok 18:4,13 1 Kongebok 19:1,10,14 Jeremias 2:30 Jeremias 26:23 Klagesangene 4:13,14 Matteus 23:35-37 Lukas 11:51-54 Apostlenes-gjerninge 7:52 Apostlenes-gjerninge 12:2,3 in sheepskins. 2 Kongebok 1:8 Matteus 3:4 Apenbaring 11:3 being destitute. Hebreerne 12:1-3 Sakarias 13:9 Matteus 8:20 1 Korintierne 4:9-13 2 Korintierne 11:23-27 2 Korintierne 12:10 Jakobs 5:10,11 Lenker Hebreerne 11:37 Interlineært • Hebreerne 11:37 flerspråklig • Hebreos 11:37 Spansk • Hébreux 11:37 Fransk • Hebraeer 11:37 Tyske • Hebreerne 11:37 Chinese • Hebrews 11:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 11 …36andre fikk lide spott og hudstrykning, ja bånd og fengsel; 37de blev stenet, gjennemsaget, fristet; de døde for sverd; de flakket omkring i fåreskinn, i gjeteskinn, de led mangel, trengsel, hård medferd 38- verden var dem ikke verd - de vanket om i utørkener og fjell og huler og jordkløfter.… Kryssreferanser 2 Samuel 12:31 Og folket som bodde der, førte han ut og la dem under sager og treskesleder av jern og jernøkser og lot dem gå gjennem teglovner. Så gjorde han med alle Ammons barns byer. Derefter vendte David og alt folket tilbake til Jerusalem. 1 Kongebok 19:10 Han svarte: Jeg har vært nidkjær for Herren, hærskarenes Gud; for Israels barn har forlatt din pakt; dine alter har de revet ned, og dine profeter har de drept med sverdet; jeg er alene tilbake, og de står mig efter livet. 1 Kongebok 19:13 Og da Elias hørte den, dekket han sitt ansikt til med sin kappe og gikk ut og stod ved inngangen til hulen. Da kom det en røst til ham og sa: Hvad vil du her, Elias? 1 Kongebok 19:19 Da han nu gikk derfra, møtte han Elisa, Safats sønn, som holdt på å pløie; tolv par okser gikk foran ham, og selv var han ved det tolvte par; og Elias gikk bort til ham og kastet sin kappe over ham. 1 Kongebok 21:13 og de to onde menn kom og satte sig midt imot ham; og de onde menn vidnet mot Nabot i folkets påhør og sa: Nabot har bannet Gud og kongen. Og de førte ham utenfor byen og stenet ham ihjel. 2 Kongebok 2:8 Da tok Elias sin kappe og rullet den sammen og slo på vannet, og det skilte sig til begge sider, og de gikk begge over på det tørre. 2 Kongebok 2:13 Så tok han op Elias' kappe, som var falt av ham, og han vendte tilbake og stod ved Jordans bredd. 1 Krønikebok 20:3 Og folket som bodde der, førte han ut og skar dem over med sager og treskesleder av jern eller hugg dem sønder med økser. Så gjorde David med alle Ammons barns byer. Derefter vendte David og alt folket tilbake til Jerusalem. 2 Krønikebok 24:21 Men de sammensvor sig mot ham og stenet ham på kongens befaling i forgården til Herrens hus. Jeremias 26:23 og de hentet Uria fra Egypten og førte ham til kong Jojakim; og han lot ham drepe med sverd og kastet hans lik mellem almuens graver. Sakarias 13:4 På den dag skal alle profeter skamme sig over sine syner når de vil profetere, og de skal ikke klæ sig i en lodden kappe for å lyve. Hebreerne 11:25 idet han heller valgte å lide ondt sammen med Guds folk enn å ha en kortvarig nydelse av synden, Hebreerne 13:3 Kom fangene i hu som deres medfanger, dem som lider ondt, siden I og selv er i legemet! |