Parallell Bibelvers Norsk (1930) Til denne dag er de ikke blitt ydmyket, og de frykter ikke og lever ikke efter min lov og mine bud, som jeg har forelagt eder og eders fedre. Dansk (1917 / 1931) Hidtil har de ikke ydmyget sig; de frygter ikke og vandrer ikke efter min Lov og mine Bud, som jeg forelagde eder og eders Fædre. Svenska (1917) Ännu i dag äro de icke ödmjukade; de frukta intet och vandra icke efter min lag och mina stadgar, dem som jag förelade eder och edra fäder. King James Bible They are not humbled even unto this day, neither have they feared, nor walked in my law, nor in my statutes, that I set before you and before your fathers. English Revised Version They are not humbled even unto this day, neither have they feared, nor walked in my law, nor in my statutes, that I set before you and before your fathers. Bibelen Kunnskap Treasury are not Jeremias 8:12 2 Mosebok 9:17 2 Mosebok 10:3 1 Kongebok 21:29 2 Krønikebok 12:6-12 2 Krønikebok 32:26 2 Krønikebok 33:12,19 2 Krønikebok 34:27 Daniel 5:20-22 Jakobs 4:6-10 1 Peters 5:6 humbled [heb] contrite 2 Kongebok 22:19 Salmenes 34:18 Salmenes 51:17 Esaias 57:15 Esaias 66:2 Esekiel 9:4 neither Jeremias 10:7 Jeremias 36:24 2 Mosebok 9:30 Salomos Ordsprog 8:13 Salomos Ordsprog 14:16 Salomos Ordsprog 16:6 Salomos Ordsprog 28:14 Predikerens 8:12,13 Malakias 4:2 Matteus 27:54 Lukas 23:40 Romerne 11:20 Apenbaring 15:4 Lenker Jeremias 44:10 Interlineært • Jeremias 44:10 flerspråklig • Jeremías 44:10 Spansk • Jérémie 44:10 Fransk • Jeremia 44:10 Tyske • Jeremias 44:10 Chinese • Jeremiah 44:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 44 …9Har I glemt eders fedres onde gjerninger og Judas kongers onde gjerninger og dets kvinners onde gjerninger og eders egne onde gjerninger og eders kvinners onde gjerninger, det de gjorde i Juda land og på Jerusalems gater? 10Til denne dag er de ikke blitt ydmyket, og de frykter ikke og lever ikke efter min lov og mine bud, som jeg har forelagt eder og eders fedre. 11Derfor sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud, så: Se, jeg vender mitt åsyn imot eder til det onde, og jeg vil utrydde hele Juda. … Kryssreferanser Salmenes 78:10 De holdt ikke Guds pakt og vilde ikke vandre i hans lov, Jeremias 6:15 De skal bli til skamme, for de har gjort vederstyggelige ting. De hverken skammer sig eller kjenner til blygsel; derfor skal de falle blandt dem som faller; på den tid jeg hjemsøker dem, skal de snuble, sier Herren. Jeremias 8:12 De skal bli til skamme, for vederstyggelige ting har de gjort. De hverken skammer sig eller kjenner til blygsel; derfor skal de falle blandt dem som faller; på den tid de blir hjemsøkt, skal de snuble, sier Herren. Jeremias 26:4 Og du skal si til dem: Så sier Herren: Dersom I ikke vil høre på mig, så I følger den lov som jeg har forelagt eder, Jeremias 32:23 Og de kom og tok det i eie, men de hørte ikke på din røst og levde ikke efter dine lover; alt det du hadde pålagt dem å gjøre, gjorde de ikke. Så har du da latt all denne ulykke komme over dem. Jeremias 44:23 Fordi I brente røkelse og syndet mot Herren og ikke hørte på Herrens røst og ikke levde efter hans lov og bud og vidnesbyrd, derfor rammet denne ulykke eder, som det sees på denne dag. |