Jobs 9:15
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
jeg som ikke kunde svare om jeg enn hadde rett, men måtte be min dommer om nåde!

Dansk (1917 / 1931)
Har jeg end Ret, jeg kan dog ej svare, maa bede min Dommer om Naade!

Svenska (1917)
Nej, om jag än hade rätt, tordes jag dock ej svara; jag finge anropa min motpart om misskund.

King James Bible
Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.

English Revised Version
Whom, though I were righteous, yet would I not answer; I would make supplication to mine adversary.
Bibelen Kunnskap Treasury

though

Jobs 10:15
var jeg skyldig, da ve mig, men var jeg uskyldig, skulde jeg dog ikke kunne løfte mitt hode, mett av skam og med min elendighet for øie;

1 Korintierne 4:4
for vel vet jeg intet med mig selv, men dermed er jeg ikke rettferdiggjort; men den som dømmer mig, er Herren.

I would

Jobs 5:8
Men jeg vilde* vende mig til Gud og overlate min sak til ham,

Jobs 8:5
Hvis du vender dig til Gud og beder den Allmektige om nåde,

Jobs 10:2
Jeg vil si til Gud: Fordøm mig ikke, la mig vite hvorfor du strider mot mig!

Jobs 22:27
Du skal bede til ham, og han skal høre dig, og du skal opfylle dine løfter,

Jobs 34:31,32
For har vel et slikt menneske nogensinne sagt til Gud: Jeg har vært overmodig, jeg vil herefter ikke gjøre det som ondt er; …

1 Kongebok 8:38,39
hver gang da noget menneske eller hele ditt folk Israel bærer frem nogen bønn eller ydmyk begjæring, fordi de hver for sig kjenner sig rammet i sin samvittighet, og de så breder ut sine hender mot dette hus, …

2 Krønikebok 33:13
Og da han bad til Herren, bønnhørte han ham; han hørte hans ydmyke begjæring og førte ham tilbake til Jerusalem, så han fikk sitt rike igjen. Da sannet Manasse at Herren er Gud.

Jeremias 31:9
Med gråt skal de komme og med ydmyke bønner, og jeg vil lede dem; jeg vil føre dem til rinnende bekker på en jevn vei, hvor de ikke skal snuble; for jeg er blitt en far for Israel, og Efra'im er min førstefødte.

Daniel 9:3,18
Da vendte jeg mitt ansikt til Gud Herren for å søke ham med bønn og ydmyke begjæringer under faste og i sekk og aske. …

my judge

Jobs 23:7
Da skulde en rettskaffen mann gå i rette med ham, og jeg skulde slippe fra min dommer for all tid.

1 Peters 2:23
han som ikke skjelte igjen når han blev utskjelt, ikke truet når han led, men overlot det til ham som dømmer rettferdig;

Lenker
Jobs 9:15 InterlineærtJobs 9:15 flerspråkligJob 9:15 SpanskJob 9:15 FranskHiob 9:15 TyskeJobs 9:15 ChineseJob 9:15 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 9
14Hvorledes skulde da jeg kunne svare ham og velge mine ord imot ham, 15jeg som ikke kunde svare om jeg enn hadde rett, men måtte be min dommer om nåde! 16Om jeg ropte, og han svarte mig, kunde jeg ikke tro at han hørte min røst, …
Kryssreferanser
Jobs 8:5
Hvis du vender dig til Gud og beder den Allmektige om nåde,

Jobs 9:16
Om jeg ropte, og han svarte mig, kunde jeg ikke tro at han hørte min røst,

Jobs 9:20
Hadde jeg enn rett, skulde dog min egen munn dømme mig skyldig; var jeg enn uskyldig, vilde han dog si at jeg hadde urett.

Jobs 9:21
Skyldløs er jeg; jeg bryr mig ikke om å leve - jeg forakter mitt liv.

Jobs 10:15
var jeg skyldig, da ve mig, men var jeg uskyldig, skulde jeg dog ikke kunne løfte mitt hode, mett av skam og med min elendighet for øie;

Jobs 40:5
En gang har jeg talt, men jeg tar ikke mere til orde - ja to ganger, men jeg gjør det ikke mere.

Jobs 9:14
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden