Parallell Bibelvers Norsk (1930) idet I har den samme strid som I så på mig og nu hører om mig. Dansk (1917 / 1931) idet I have den samme Kamp, som I have set paa mig og nu høre om mig. Svenska (1917) i det att I haven samma kamp som I förr sågen mig hava och nu hören att jag har. King James Bible Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. English Revised Version having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. Bibelen Kunnskap Treasury the same. Johannes 16:33 Romerne 8:35-37 1 Korintierne 4:9-14 1 Korintierne 15:30-32 Efeserne 6:11-18 Kolossenserne 2:1 1 Tessalonikerne 2:14,15 1 Tessalonikerne 3:2-4 2 Timoteus 2:10-12 2 Timoteus 4:7 Hebreerne 10:32,33 Hebreerne 12:4 Apenbaring 2:10,11 Apenbaring 12:11 which. Apostlenes-gjerninge 16:19-40 1 Tessalonikerne 2:2 now. Filippenserne 1:13 Lenker Filippenserne 1:30 Interlineært • Filippenserne 1:30 flerspråklig • Filipenses 1:30 Spansk • Philippiens 1:30 Fransk • Philipper 1:30 Tyske • Filippenserne 1:30 Chinese • Philippians 1:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Filippenserne 1 …29For eder blev det unt, for Kristi skyld - ikke bare å tro på ham, men og å lide for hans skyld, 30idet I har den samme strid som I så på mig og nu hører om mig. Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 16:19 Men da hennes herrer så at deres håp om inntekt var ute, tok de fatt på Paulus og Silas og slepte dem avsted til torvet for å stille dem for retten, Filippenserne 1:13 så at det er blitt vitterlig for hele livvakten og for alle de andre at det er for Kristi skyld jeg er i lenker, Kolossenserne 1:29 For dette arbeider jeg og, idet jeg strider ved hans kraft, som virker i mig med styrke. Kolossenserne 2:1 For jeg vil at I skal vite hvor stor strid jeg har for eder og dem i Laodikea og så mange som ikke har sett mitt åsyn i kjødet, 1 Tessalonikerne 2:2 men enda vi forut hadde lidt og var blitt mishandlet i Filippi, som I vet, fikk vi dog frimodighet i vår Gud til å tale Guds evangelium til eder under megen strid. 1 Timoteus 6:12 Strid troens gode strid, grip det evige liv, som du blev kalt til, du som og har avlagt den gode bekjennelse for mange vidner! 2 Timoteus 4:7 Jeg har stridt den gode strid, fullendt løpet, bevart troen. Hebreerne 10:32 Men kom i hu de gamle dager, da I, efter å være blitt oplyst, utholdt en stor strid i lidelser, Hebreerne 12:1 Derfor, la og oss, da vi har så stor en sky av vidner omkring oss, avlegge alt som tynger, og synden som henger så fast ved oss, og med tålmodighet løpe i den kamp som er oss foresatt, |