Parallell Bibelvers Norsk (1930) idet jeg alltid i mine bønner beder om at jeg dog endelig engang ved Guds vilje må få lykke til å komme til eder. Dansk (1917 / 1931) idet jeg bestandig i mine Bønner beder om, at jeg dog endelig engang maatte faa Lykke til Ved Guds Villie at komme til eder. Svenska (1917) och i mina böner alltid beder att jag dock nu omsider må få ett gynnsamt tillfälle att komma till eder, om Gud så vill. King James Bible Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you. English Revised Version making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come unto you. Bibelen Kunnskap Treasury request. Romerne 15:22-24,30-32 Filippenserne 4:6 1 Tessalonikerne 2:18 1 Tessalonikerne 3:10,11 Filemon 1:22 Hebreerne 13:19 a prosperous. Apostlenes-gjerninge 19:21 Apostlenes-gjerninge 27:1-28:31 by the will. Apostlenes-gjerninge 18:21 Apostlenes-gjerninge 21:14 1 Korintierne 4:19 Jakobs 4:15 Lenker Romerne 1:10 Interlineært • Romerne 1:10 flerspråklig • Romanos 1:10 Spansk • Romains 1:10 Fransk • Roemer 1:10 Tyske • Romerne 1:10 Chinese • Romans 1:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 1 …9For Gud, som jeg tjener i min ånd i hans Sønns evangelium, er mitt vidne hvor uavlatelig jeg kommer eder i hu, 10idet jeg alltid i mine bønner beder om at jeg dog endelig engang ved Guds vilje må få lykke til å komme til eder. 11For jeg lenges efter å se eder, så jeg kunde la eder få del med mig i nogen åndelig nådegave, forat I kunde styrkes, … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 18:21 men sa farvel til dem og sa: Jeg vil komme til eder en annen gang, om Gud så vil. Så seilte han fra Efesus Romerne 15:23 men nu, da jeg ikke lenger har rum i disse land, men i mange år har hatt lengsel efter å komme til eder, Romerne 15:29 og jeg vet at når jeg kommer til eder, skal jeg komme med en fylde av Kristi velsignelse. Romerne 15:32 så jeg kan komme til eder med glede, om Gud så vil, og få vederkvege mig sammen med eder. 1 Korintierne 1:1 Paulus, ved Guds vilje kalt til Kristi Jesu apostel, og broderen Sostenes |