Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da det nu var avgjort at vi skulde seile avsted til Italia, overgav de både Paulus og nogen andre fanger til en høvedsmann ved navn Julius ved den keiserlige hærdeling. Dansk (1917 / 1931) Men da det var besluttet, at vi skulde afsejle til Italien, overgave de baade Paulus og nogle andre Fanger til en Høvedsmand ved Navn Julius af den kejserlige Afdeling. Svenska (1917) När det nu var beslutet att vi skulle avsegla till Italien, blev Paulus jämte några andra fångar överlämnad åt en hövitsman, vid namn Julius, som tillhörde den kejserliga vakten. King James Bible And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band. English Revised Version And when it was determined that we should sail for Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to a centurion named Julius, of the Augustan band. Bibelen Kunnskap Treasury when. Apostlenes-gjerninge 19:21 Apostlenes-gjerninge 23:11 Apostlenes-gjerninge 25:12,25 1 Mosebok 50:20 Salmenes 33:11 Salmenes 76:10 Salomos Ordsprog 19:21 Klagesangene 3:27 Daniel 4:35 Romerne 15:22-29 Italy. Apostlenes-gjerninge 10:1 Apostlenes-gjerninge 18:2 Hebreerne 13:24 a centurion. Apostlenes-gjerninge 27:11,43 Apostlenes-gjerninge 10:22 Apostlenes-gjerninge 21:32 Apostlenes-gjerninge 22:26 Apostlenes-gjerninge 23:17 Apostlenes-gjerninge 24:23 Apostlenes-gjerninge 28:16 Matteus 8:5-10 Matteus 27:54 Lukas 7:2 Lukas 23:47 Augustus'. Apostlenes-gjerninge 25:25 Lenker Apostlenes-gjerninge 27:1 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 27:1 flerspråklig • Hechos 27:1 Spansk • Actes 27:1 Fransk • Apostelgeschichte 27:1 Tyske • Apostlenes-gjerninge 27:1 Chinese • Acts 27:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 27 1Da det nu var avgjort at vi skulde seile avsted til Italia, overgav de både Paulus og nogen andre fanger til en høvedsmann ved navn Julius ved den keiserlige hærdeling. 2Vi gikk da ombord på et skib fra Adramyttium som skulde seile til stedene langs Asia-landet, og så fór vi ut; Aristarkus, en makedonier fra Tessalonika, var med oss. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 10:1 Det var en mann i Cesarea ved navn Kornelius, høvedsmann ved den hærdeling som kaltes den italiske; Apostlenes-gjerninge 16:10 Da han hadde sett synet, søkte vi straks å dra over til Makedonia; vi kunde skjønne at Herren hadde kalt oss til å forkynne evangeliet for dem. Apostlenes-gjerninge 18:2 Der fant han en jøde ved navn Akvilas, født i Pontus, som nylig var kommet fra Italia med sin hustru Priskilla, fordi Klaudius hadde påbudt at alle jøder skulde forlate Rom; dem gav han sig i lag med, Apostlenes-gjerninge 25:12 Festus talte da med sitt råd, og sa så: For keiseren har du innanket din sak; til keiseren skal du fare. Apostlenes-gjerninge 25:25 Men da jeg kom efter at han ikke har gjort noget som fortjener døden, og da han også selv innanket sin sak for keiseren, satte jeg mig fore å sende ham dit. Apostlenes-gjerninge 27:6 Der fant høvedsmannen et skib fra Aleksandria som skulde til Italia, og han førte oss ombord på det. Apostlenes-gjerninge 28:1 Da vi nu hadde berget oss, fikk vi vite at øen hette Malta. |