Parallell Bibelvers Norsk (1930) For Gud, som jeg tjener i min ånd i hans Sønns evangelium, er mitt vidne hvor uavlatelig jeg kommer eder i hu, Dansk (1917 / 1931) Thi Gud er mit Vidne, hvem jeg i min Aand tjener i hans Søns Evangelium, hvor uafladeligt jeg kommer eder i Hu, Svenska (1917) Ty Gud, som jag i min ande tjänar såsom förkunnare av evangelium om hans Son, han är mitt vittne, han vet huru oavlåtligt jag tänker på eder King James Bible For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers; English Revised Version For God is my witness, whom I serve in my spirit in the gospel of his Son, how unceasingly I make mention of you, always in my prayers Bibelen Kunnskap Treasury God. Romerne 9:1 Jobs 16:19 2 Korintierne 1:23 2 Korintierne 11:10,11,31 Galaterne 1:20 Filippenserne 1:8 1 Tessalonikerne 2:5-10 1 Timoteus 2:7 whom. Apostlenes-gjerninge 27:23 Filippenserne 2:22 Kolossenserne 1:28,29 2 Timoteus 1:3 with. Johannes 4:23,24 Apostlenes-gjerninge 19:21 1 Korintierne 14:14,15 Filippenserne 3:3 the. Markus 1:1 Apostlenes-gjerninge 3:26 1 Johannes 5:9-12 that. 1 Samuels 12:23 Lukas 18:1 Apostlenes-gjerninge 12:5 Efeserne 6:18 1 Tessalonikerne 3:10 1 Tessalonikerne 5:17 2 Timoteus 1:3 I make. Efeserne 1:16-19 Efeserne 3:14 *etc: Filippenserne 1:4,9-11 Kolossenserne 1:9-13 1 Tessalonikerne 1:2 Filemon 1:4 Lenker Romerne 1:9 Interlineært • Romerne 1:9 flerspråklig • Romanos 1:9 Spansk • Romains 1:9 Fransk • Roemer 1:9 Tyske • Romerne 1:9 Chinese • Romans 1:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 1 8Først takker jeg min Gud ved Jesus Kristus for eder alle, fordi eders tro er navnkundig i hele verden. 9For Gud, som jeg tjener i min ånd i hans Sønns evangelium, er mitt vidne hvor uavlatelig jeg kommer eder i hu, 10idet jeg alltid i mine bønner beder om at jeg dog endelig engang ved Guds vilje må få lykke til å komme til eder. … Kryssreferanser 1 Samuels 12:23 Men jeg - det være langt fra mig å synde mot Herren ved å holde op med å bede for eder; og jeg vil lære eder den gode og rette vei. Jobs 16:19 Selv nu har jeg mitt vidne i himmelen og i det høie en som kan stadfeste mine ord. Apostlenes-gjerninge 24:14 Men det vedgår jeg for dig at efter den Guds vei som de kaller en sekt-lære, tjener jeg så mine fedres Gud at jeg tror alt det som er skrevet i loven og i profetene, Apostlenes-gjerninge 27:23 For i denne natt stod for mig en engel fra den Gud som jeg tilhører, som jeg også tjener, og sa: Romerne 9:1 Jeg sier sannhet i Kristus, jeg lyver ikke, min samvittighet vidner med mig i den Hellige Ånd, 2 Korintierne 1:23 Men jeg kaller Gud til vidne for min sjel at det var for å skåne eder jeg ennu ikke er kommet til Korint; 2 Korintierne 11:10 Så sant Kristi sannhet er i mig: Denne ros skal ikke frarøves mig i Akaias bygder! 2 Korintierne 11:11 Hvorfor? fordi jeg ikke elsker eder? Det vet Gud! Efeserne 1:16 holder jeg ikke op med å takke for eder når jeg kommer eder i hu i mine bønner, Filippenserne 1:3 Jeg takker min Gud så ofte jeg kommer eder i hu, Filippenserne 1:4 idet jeg alltid når jeg beder, gjør min bønn for eder alle med glede, Filippenserne 1:8 For Gud er mitt vidne hvorledes jeg lenges efter eder alle med Kristi Jesu hjertelag. 1 Tessalonikerne 1:2 Vi takker alltid Gud for eder alle når vi kommer eder i hu i våre bønner, 1 Tessalonikerne 2:5 For hverken kom vi nogensinne med smigrende ord, som I vet, eller med skalkeskjul for havesyke, Gud er vårt vidne, 2 Timoteus 1:3 Jeg takker Gud, som jeg fra mine forfedre av tjener med en ren samvittighet, likesom jeg uavlatelig kommer dig i hu i mine bønner natt og dag, |