Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men de vilde ikke akte på det, men satte i sin gjenstridighet skulderen imot, og sine ører gjorde de døve, så de ikke hørte, Dansk (1917 / 1931) Men de vilde ikke høre; de var stivnakkede og gjorde deres Ører døve Svenska (1917) Men de ville icke akta därpå, utan spjärnade emot i gensträvighet och tillslöto sina öron för att slippa att höra. King James Bible But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear. English Revised Version But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear. Bibelen Kunnskap Treasury they refused. Sakarias 1:4 2 Mosebok 10:3 2 Kongebok 17:13-15 2 Krønikebok 33:10 Nehemias 9:17,26,29 Salomos Ordsprog 1:24-32 Esaias 1:19,20 Jeremias 6:16,17 Jeremias 7:24 Jeremias 13:10 Jeremias 26:5,6 Jeremias 35:15 Jeremias 36:31 Jeremias 44:16 Esekiel 3:7 Hoseas 4:16 Daniel 9:5 Sefanias 3:2 Apostlenes-gjerninge 7:51 Hebreerne 12:25 pulled away the shoulder. Nehemias 9:29 Jeremias 8:5 Hoseas 4:16 Hebreerne 10:38,39 stopped. Salmenes 58:4,5 Esaias 6:10 Apostlenes-gjerninge 7:57 Lenker Sakarias 7:11 Interlineært • Sakarias 7:11 flerspråklig • Zacarías 7:11 Spansk • Zacharie 7:11 Fransk • Sacharja 7:11 Tyske • Sakarias 7:11 Chinese • Zechariah 7:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Sakarias 7 …10og undertrykk ikke enker og farløse, fremmede og arminger, og tenk ikke ut ondt mot hverandre i eders hjerte! 11Men de vilde ikke akte på det, men satte i sin gjenstridighet skulderen imot, og sine ører gjorde de døve, så de ikke hørte, 12og sitt hjerte gjorde de hårdt som en diamant, så de ikke hørte på loven og de ord Herren, hærskarenes Gud, sendte ved sin Ånd gjennem de forrige profeter; derfor kom det en stor vrede fra Herren, hærskarenes Gud. … Kryssreferanser Matteus 13:15 for dette folks hjerte er sløvet, og med ørene hører de tungt, og sine øine lukker de, forat de ikke skal se med øinene og høre med ørene og forstå med hjertet og omvende sig, så jeg kunde få læge dem. Nehemias 9:29 Du vidnet for dem og vilde omvende dem til din lov; men de var overmodige og hørte ikke på dine bud, de syndet mot dine lover, de som mennesket lever ved når han gjør efter dem; i sin gjenstridighet satte de skulderen imot; de var hårdnakkede og vilde ikke høre. Salmenes 58:4 Gift har de lik ormegift; de er som en døv slange, som stopper sitt øre til, Salomos Ordsprog 1:24 Fordi jeg ropte, og I ikke vilde høre, fordi jeg rakte ut min hånd, og ingen gav akt, Esaias 46:12 Hør på mig, I sterke ånder, I som er langt borte fra rettferdighet! Jeremias 5:3 Herre! Ser ikke dine øine efter redelighet? Du slo dem, men de kjente ingen smerte; du gjorde ende på dem, de vilde ikke ta imot tukt, de gjorde sitt ansikt hårdere enn sten, de vilde ikke vende om. Jeremias 5:21 Hør dette, du uvettige og uforstandige folk, som har øine, men ikke ser, som har ører, men ikke hører! Jeremias 7:26 Men de hørte ikke på mig og bøide ikke sitt øre til mig; de gjorde sin nakke hård, de bar sig verre at enn sine fedre. Jeremias 8:5 Hvorfor er folket her i Jerusalem falt fra med et evig frafall? De holder fast ved sin svik og vil ikke vende tilbake. Jeremias 11:10 De har vendt tilbake til sine forfedres misgjerninger, de som ikke vilde høre mine ord, og de har fulgt andre guder og dyrket dem; Israels hus og Judas hus har brutt den pakt som jeg gjorde med deres fedre. Jeremias 17:23 Men de hørte ikke og vendte ikke sitt øre til; de gjorde sin nakke hård, så de ikke hørte og ikke tok imot tukt. Jeremias 17:27 Men dersom I ikke hører på mig, så I holder sabbatens dag hellig og ikke bærer nogen byrde inn gjennem Jerusalems porter på sabbatens dag, da vil jeg tende ild på dets porter, og den skal fortære Jerusalems palasser og ikke slukkes. Jeremias 42:21 Og jeg har forkynt eder det idag; men I har ikke hørt på Herrens, eders Guds røst, og på alt det som han sendte mig til eder med. Esekiel 5:6 men det var gjenstridig mot mine lover, så det var mere ugudelig enn hedningefolkene, og mot mine bud, så det var mere ugudelig enn landene rundt omkring det; for de forkastet mine lover og fulgte ikke mine bud. |