Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så sa Herren: Stå på veiene og se til, og spør efter de gamle stier, spør hvor veien går til det gode, og vandre på den! Så skal I finne hvile for eders sjeler. Men de sa: Vi vil ikke vandre på den. Dansk (1917 / 1931) Saa siger HERREN: Staa ved Vejene og se efter, spørg efter de gamle Stier, hvor Vejen er til alt godt, og gaa paa den; saa finder I Hvile for eders Sjæle. Men de svarede: »Det vil vi ikke.« Svenska (1917) Så sade HERREN: »Ställen eder vid vägarna och sen till, och frågen efter forntidens stigar, frågen vilken väg som är den goda vägen, och vandren på den, så skolen I finna ro för edra själar.» Men de svarade: »Vi vilja icke vandra på den.» King James Bible Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. English Revised Version Thus saith the LORD, Stand ye in the ways and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls: but they said, We will not walk therein. Bibelen Kunnskap Treasury Stand. Jeremias 18:15 5 Mosebok 32:7 Salomos Høisang 1:7,8 Esaias 8:20 Malakias 4:4 Lukas 16:29 Johannes 5:39 Johannes 5:46,47 Apostlenes-gjerninge 17:11 Romerne 4:1-6,12 Hebreerne 6:12 Hebreerne 11:2 Hebreerne 12:1 and walk. Jeremias 7:23 Esaias 2:5 Esaias 30:21 Johannes 12:35 Johannes 13:17 Kolossenserne 2:6 ye shall. Esaias 28:12 Matteus 11:28,29 We will. Jeremias 2:25 Jeremias 18:12 Jeremias 22:21 Jeremias 44:16 Matteus 21:28-32 Lenker Jeremias 6:16 Interlineært • Jeremias 6:16 flerspråklig • Jeremías 6:16 Spansk • Jérémie 6:16 Fransk • Jeremia 6:16 Tyske • Jeremias 6:16 Chinese • Jeremiah 6:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 6 …15De skal bli til skamme, for de har gjort vederstyggelige ting. De hverken skammer sig eller kjenner til blygsel; derfor skal de falle blandt dem som faller; på den tid jeg hjemsøker dem, skal de snuble, sier Herren. 16Så sa Herren: Stå på veiene og se til, og spør efter de gamle stier, spør hvor veien går til det gode, og vandre på den! Så skal I finne hvile for eders sjeler. Men de sa: Vi vil ikke vandre på den. 17Og jeg satte vektere over eder og sa: Gi akt på basunens lyd! Men de sa: Vi vil ikke gi akt. … Kryssreferanser Matteus 11:29 Ta mitt åk på eder og lær av mig! for jeg er saktmodig og ydmyk av hjertet; så skal I finne hvile for eders sjeler. Lukas 16:29 Men Abraham sier til ham: De har Moses og profetene; la dem høre dem! 1 Kongebok 8:36 så vil du høre det i himmelen og forlate dine tjeneres og ditt folk Israels synd, fordi du lærer dem den gode vei de skal vandre, og du vil la det regne over ditt land, som du har gitt ditt folk til arv. Salmenes 116:7 Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig. Esaias 8:20 Til ordet og til vidnesbyrdet! - Dersom de ikke sier så, det folk som ingen morgenrøde* har, Esaias 28:12 han som sa til dem: Dette er ro, unn den mødige ro, og dette er hvile. Men de vilde ikke høre. Jeremias 12:16 Og såfremt de lærer mitt folks veier, lærer å sverge ved mitt navn: Så sant Herren lever - likesom de har lært mitt folk å sverge ved Ba'al, da skal de bli opbygget midt iblandt mitt folk. Jeremias 18:15 Men mitt folk har glemt mig, det brenner røkelse for de falske guder; og de førte dem til fall på deres veier, de gamle veier, så de gikk på stier, på uryddede veier, Jeremias 31:21 Reis dig merkestener, sett dig veivisere, gi akt på den banede vei, den vei du gikk! Vend tilbake, du jomfru, Israel, vend tilbake til dine byer her! Jeremias 42:3 at Herren din Gud vil la oss få vite hvilken vei vi skal gå, og hvad vi skal gjøre. Jeremias 50:5 Efter Sion skal de spørre, hit er deres åsyn vendt: Kom og gi eder til Herren ved en evig pakt, som ikke glemmes! Malakias 4:4 Kom i hu Mose, min tjeners lov, som jeg gav ham på Horeb for hele Israel, både lover og bud! |