Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men dersom nogen ikke lyder vårt ord her i brevet, da merk eder ham; ha ingen omgang med ham, forat han må gå i sig selv, Dansk (1917 / 1931) Men dersom nogen ikke lyder vort Ord her i Brevet, da mærker eder ham; hav intet Samkvem med ham, for at han maa skamme sig! Svenska (1917) Men om någon icke lyder vad vi hava sagt i detta brev, så märken ut för eder den mannen, och haven intet umgänge med honom, på det att han må blygas. King James Bible And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. English Revised Version And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed. Bibelen Kunnskap Treasury obey. 5 Mosebok 16:12 Salomos Ordsprog 5:13 Sefanias 3:2 2 Korintierne 2:9 2 Korintierne 7:15 2 Korintierne 10:6 Filippenserne 2:12 1 Tessalonikerne 4:8 Filemon 1:21 Hebreerne 13:17 by this epistle, note that man. 2 Tessalonikerne 3:6 Matteus 18:17 Romerne 16:17 1 Korintierne 5:9,11 Titus 3:10 that he. 4 Mosebok 12:14 Esras 9:6 Salmenes 83:16 Jeremias 3:3 Jeremias 6:15 Jeremias 31:18-20 Esekiel 16:61-63 Esekiel 36:31,32 Lukas 15:18-21 Lenker 2 Tessalonikerne 3:14 Interlineært • 2 Tessalonikerne 3:14 flerspråklig • 2 Tesalonicenses 3:14 Spansk • 2 Thessaloniciens 3:14 Fransk • 2 Thessalonicher 3:14 Tyske • 2 Tessalonikerne 3:14 Chinese • 2 Thessalonians 3:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Tessalonikerne 3 …13Men I, brødre, bli ikke trette av å gjøre det som rett er! 14Men dersom nogen ikke lyder vårt ord her i brevet, da merk eder ham; ha ingen omgang med ham, forat han må gå i sig selv, 15og hold ham ikke for en fiende, men forman ham som en bror! Kryssreferanser Matteus 18:17 Men hører han ikke på dem, da si det til menigheten! men hører han heller ikke på menigheten, da skal han være for dig som en hedning og en tolder. Romerne 16:17 Men jeg formaner eder, brødre, til å holde øie med dem som volder tvedrakten og anstøtene imot den lære som I har lært, og gå av veien for dem; 1 Korintierne 4:14 Jeg skriver ikke dette for å vanære eder, men for å påminne eder som mine elskede barn. Kolossenserne 4:16 Og når dette brev er lest hos eder, da sørg for at det også blir lest i laodikeernes menighet, og at I får lese brevet fra Laodikea! 2 Tessalonikerne 3:6 Men vi byder eder, brødre, i vår Herre Jesu Kristi navn at I skal dra eder tilbake fra enhver bror som vandrer utilbørlig og ikke efter den lærdom som de fikk av oss. Titus 2:8 en sund, ulastelig tale, forat motstanderen må gå i sig selv, idet han ikke har noget ondt å si om oss. 2 Johannes 1:10 Dersom nogen kommer til eder og ikke fører denne lære, da ta ikke imot ham i eders hus, og by ham ikke velkommen! |