Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han var oplært i Herrens vei, og da han var brennende i ånden, talte og lærte han grundig om Jesus, enda han bare kjente Johannes' dåp. Dansk (1917 / 1931) Denne var undervist om Herrens Vej, og brændende i Aanden talte og lærte han grundigt om Jesus, skønt han kun kendte Johannes's Daab. Svenska (1917) Denne sade blivit undervisad om »Herrens väg» och talade, brinnande i anden, och undervisade grundligt om Jesus, fastän han allenast hade kunskap om Johannes' döpelse. King James Bible This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John. English Revised Version This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spake and taught carefully the things concerning Jesus, knowing only the baptism of John: Bibelen Kunnskap Treasury instructed. Apostlenes-gjerninge 13:10 Apostlenes-gjerninge 16:17 Apostlenes-gjerninge 19:9,23 1 Mosebok 18:19 Dommernes 2:22 1 Samuels 12:23 Salmenes 25:8,9 Salmenes 119:1 Esaias 40:3 Jeremias 6:16 Hoseas 14:9 Matteus 3:3 Markus 1:3 Markus 12:14 Lukas 3:4 Johannes 1:23 fervent. Romerne 12:11 Kolossenserne 1:28,29 2 Timoteus 2:4 Jakobs 5:16 knowing. Apostlenes-gjerninge 19:3 Matteus 3:1-17 Lukas 3:1-38 Johannes 1:19-36 Lenker Apostlenes-gjerninge 18:25 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 18:25 flerspråklig • Hechos 18:25 Spansk • Actes 18:25 Fransk • Apostelgeschichte 18:25 Tyske • Apostlenes-gjerninge 18:25 Chinese • Acts 18:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 18 …24Men det var en jøde ved navn Apollos, født i Aleksandria, en vel talende mann, som kom til Efesus; han var sterk i skriftene. 25Han var oplært i Herrens vei, og da han var brennende i ånden, talte og lærte han grundig om Jesus, enda han bare kjente Johannes' dåp. 26Og han begynte å tale frimodig i synagogen. Da Priskilla og Akvilas hadde hørt ham, tok de ham til sig og la Guds vei nøiere ut for ham. … Kryssreferanser Salmenes 67:2 forat man på jorden må kjenne din vei, blandt alle hedninger din frelse. Lukas 1:4 forat du kan lære å kjenne hvor pålitelige de lærdommer er som du er oplært i. Lukas 7:29 Og alt folket som hørte ham, og tolderne, de gav Gud rett og lot sig døpe med Johannes' dåp; Apostlenes-gjerninge 9:2 og bad ham om brev til Damaskus, til synagogene der, forat om han fant nogen som hørte Guds vei til, både menn og kvinner, han da kunde føre dem bundne til Jerusalem. Apostlenes-gjerninge 18:26 Og han begynte å tale frimodig i synagogen. Da Priskilla og Akvilas hadde hørt ham, tok de ham til sig og la Guds vei nøiere ut for ham. Apostlenes-gjerninge 19:3 Han sa da: Hvad dåp blev I da døpt med? De sa: Med Johannes' dåp. Romerne 12:11 Vær ikke lunkne i eders iver; vær brennende i ånden; tjen Herren! |