Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg har den tillit til eder i Herren at I ikke vil mene noget annet; men den som forvirrer eder, skal bære sin dom, hvem han så er. Dansk (1917 / 1931) Jeg har den Tillid til eder i Herren, at I ikke ville mene noget andet; men den, som forvirrer eder, skal bære sin Dom, hvem han end er. Svenska (1917) För min del har jag i Herren den tillförsikten till eder, att I icke häri skolen tänka på annat sätt; men den som vållar förvirring bland eder, han skall bära sin dom, vem han än må vara. King James Bible I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be. English Revised Version I have confidence to you-ward in the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be. Bibelen Kunnskap Treasury confidence. Galaterne 4:11,20 2 Korintierne 1:15 2 Korintierne 2:3 2 Korintierne 7:16 2 Korintierne 8:22 2 Tessalonikerne 3:4 Filemon 1:21 but. Galaterne 1:7 Galaterne 2:4 Galaterne 3:1 Galaterne 4:17 Galaterne 6:12,13,17 Apostlenes-gjerninge 15:1,2,24 1 Johannes 2:18-26 bear. Galaterne 5:12 1 Korintierne 5:5 2 Korintierne 2:6 2 Korintierne 10:2,6 2 Korintierne 13:10 1 Timoteus 1:20 whosoever. Galaterne 2:6 2 Korintierne 5:16 Lenker Galaterne 5:10 Interlineært • Galaterne 5:10 flerspråklig • Gálatas 5:10 Spansk • Galates 5:10 Fransk • Galater 5:10 Tyske • Galaterne 5:10 Chinese • Galatians 5:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 5 …9En liten surdeig syrer hele deigen. 10Jeg har den tillit til eder i Herren at I ikke vil mene noget annet; men den som forvirrer eder, skal bære sin dom, hvem han så er. 11Men jeg, brødre - hvis jeg ennu forkynner omskjærelse, hvorfor forfølges jeg da ennu? da er jo korsets anstøt gjort til intet. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 15:24 Eftersom vi har fått høre at nogen som er kommet fra oss, har forvirret eder ved sin tale og vakt uro i eders sjeler vi har ikke gitt dem noget pålegg 2 Korintierne 2:3 Og just i det øiemed skrev jeg, forat jeg ikke, når jeg kom, skulde få sorg av dem som jeg burde ha glede av, idet jeg har den tillit til eder alle at min glede er eders alles glede. Galaterne 1:7 skjønt der ikke er noget annet; det er bare nogen som forvirrer eder og vil forvrenge Kristi evangelium. Galaterne 5:7 I løp godt; hvem hindret eder fra å lyde sannheten? Galaterne 5:12 Gid de endog må skjære sig selv i sønder, de som opvigler eder! Filippenserne 3:15 La oss da, så mange som er fullkomne, ha dette sinn; og om I er anderledes sinnet i noget, da skal Gud også åpenbare eder dette; |