Parallell Bibelvers Norsk (1930) ropte hun på sine husfolk og sa til dem: Se, her har han ført en hebraisk mann hit til oss for å føre skam over oss; han kom inn til mig for å ligge hos mig, men jeg ropte så høit jeg kunde, Dansk (1917 / 1931) kaldte hun paa sine Husfolk og sagde til dem: »Her kan I se! Han har bragt os en Hebræer til at drive Spot med os! Han kom ind til mig og vilde ligge hos mig, men jeg raabte af alle Kræfter, Svenska (1917) ropade hon på sitt husfolk och sade till dem: »Sen här, han har fört hit till oss en hebreisk man, för att denne skulle locka oss till lättfärdighet. Han kom in till mig och ville ligga hos mig; men jag ropade med hög röst. King James Bible That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice: English Revised Version that she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice: Bibelen Kunnskap Treasury he hath. an Hebrew. 1 Mosebok 39:17 1 Mosebok 10:21 1 Mosebok 14:13 1 Mosebok 40:15 Salmenes 120:3 Esekiel 22:5 he came. 1 Mosebok 39:7 Salmenes 35:11 Salmenes 55:3 Salomos Ordsprog 10:18 Esaias 51:7 Esaias 54:17 Matteus 5:11 Matteus 26:59 Lukas 23:2 2 Korintierne 6:8 1 Peters 2:20 1 Peters 3:14-18 1 Peters 4:14-19 loud. Lenker 1 Mosebok 39:14 Interlineært • 1 Mosebok 39:14 flerspråklig • Génesis 39:14 Spansk • Genèse 39:14 Fransk • 1 Mose 39:14 Tyske • 1 Mosebok 39:14 Chinese • Genesis 39:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 39 13Og da hun så at han hadde latt sin kappe efter sig i hennes hånd og var flyktet ut av huset, 14ropte hun på sine husfolk og sa til dem: Se, her har han ført en hebraisk mann hit til oss for å føre skam over oss; han kom inn til mig for å ligge hos mig, men jeg ropte så høit jeg kunde, 15og da han hørte at jeg satte i å rope, lot han sin kappe efter sig hos mig og flyktet ut av huset. … Kryssreferanser 1 Mosebok 39:13 Og da hun så at han hadde latt sin kappe efter sig i hennes hånd og var flyktet ut av huset, 1 Mosebok 39:15 og da han hørte at jeg satte i å rope, lot han sin kappe efter sig hos mig og flyktet ut av huset. |