Parallell Bibelvers Norsk (1930) Når han har fått alle sine får ut, går han foran dem, og fårene følger ham, fordi de kjenner hans røst; Dansk (1917 / 1931) Og naar han har ført alle sine egne Faar ud, gaar han foran dem; og Faarene følge ham, fordi de kende hans Røst. Svenska (1917) Och när han har släppt ut alla sina får, går han framför dem, och fåren följa honom, ty de känna hans röst. King James Bible And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice. English Revised Version When he hath put forth all his own, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice. Bibelen Kunnskap Treasury he goeth. Johannes 12:26 Johannes 13:15 Johannes 14:2,3 5 Mosebok 1:30 Mika 2:12,13 Matteus 16:24 1 Korintierne 11:1 Efeserne 5:1 Filippenserne 2:5-11 Hebreerne 6:20 Hebreerne 12:2 1 Peters 2:21 1 Peters 4:1 1 Peters 5:3 for. Johannes 10:8,16 Johannes 3:29 Johannes 18:37 Salomos Høisang 2:8 Salomos Høisang 5:2 Lenker Johannes 10:4 Interlineært • Johannes 10:4 flerspråklig • Juan 10:4 Spansk • Jean 10:4 Fransk • Johannes 10:4 Tyske • Johannes 10:4 Chinese • John 10:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 10 …3For ham lukker dørvokteren op, og fårene hører hans røst, og han kaller sine får ved navn og fører dem ut. 4Når han har fått alle sine får ut, går han foran dem, og fårene følger ham, fordi de kjenner hans røst; 5men en fremmed følger de ikke, de flyr fra ham, fordi de ikke kjenner de fremmedes røst. … Kryssreferanser Johannes 10:3 For ham lukker dørvokteren op, og fårene hører hans røst, og han kaller sine får ved navn og fører dem ut. Johannes 10:5 men en fremmed følger de ikke, de flyr fra ham, fordi de ikke kjenner de fremmedes røst. Johannes 10:16 Jeg har også andre får, som ikke hører til denne sti; også dem skal jeg føre frem, og de skal høre min røst, og det skal bli én hjord, én hyrde. Johannes 10:27 Mine får hører min røst, og jeg kjenner dem, og de følger mig, |