Johannes 10:4
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Når han har fått alle sine får ut, går han foran dem, og fårene følger ham, fordi de kjenner hans røst;

Dansk (1917 / 1931)
Og naar han har ført alle sine egne Faar ud, gaar han foran dem; og Faarene følge ham, fordi de kende hans Røst.

Svenska (1917)
Och när han har släppt ut alla sina får, går han framför dem, och fåren följa honom, ty de känna hans röst.

King James Bible
And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.

English Revised Version
When he hath put forth all his own, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
Bibelen Kunnskap Treasury

he goeth.

Johannes 12:26
Om nogen er min tjener, han følge mig, og hvor jeg er, der skal også min tjener være; om nogen er min tjener, ham skal Faderen ære.

Johannes 13:15
For jeg har gitt eder et forbillede, forat I skal gjøre som jeg har gjort med eder.

Johannes 14:2,3
I min Faders hus er det mange rum; var det ikke så, da hadde jeg sagt eder det; for jeg går bort for å berede eder sted; …

5 Mosebok 1:30
Herren eders Gud, som går foran eder, han skal stride for eder, således som I så han gjorde for eder i Egypten

Mika 2:12,13
Jeg vil samle dig, Jakob, samle eder så mange som I er; sanke sammen vil jeg det som er igjen av Israel, jeg vil føre dem sammen som får i en kve, som en hjord til sitt beite, så det larmer av mennesker. …

Matteus 16:24
Da sa Jesus til sine disipler: Vil nogen komme efter mig, da må han fornekte sig selv og ta sitt kors op og følge mig.

1 Korintierne 11:1
Bli mine efterfølgere, likesom jeg efterfølger Kristus!

Efeserne 5:1
Bli derfor Guds efterfølgere som hans elskede barn,

Filippenserne 2:5-11
La dette sinn være i eder, som og var i Kristus Jesus, …

Hebreerne 6:20
hvor Jesus gikk inn som forløper for oss, idet han blev yppersteprest til evig tid efter Melkisedeks vis.

Hebreerne 12:2
idet vi ser på troens ophavsmann og fullender, Jesus, han som for den glede som ventet ham, led tålmodig korset, uten å akte vanæren, og nu sitter på høire side av Guds trone.

1 Peters 2:21
For dertil blev I og kalt, fordi også Kristus led for eder og efterlot eder et eksempel, forat I skal følge efter i hans fotspor,

1 Peters 4:1
Da nu Kristus har lidt i kjødet, så væbne og I eder med den samme tanke, at den som har lidt i kjødet, er ferdig med synden,

1 Peters 5:3
heller ikke som de som vil herske over sine menigheter, men således at I blir mønster for hjorden;

for.

Johannes 10:8,16
Alle de som er kommet før mig, er tyver og røvere; men fårene har ikke hørt dem. …

Johannes 3:29
Den som har bruden, han er brudgom; men brudgommens venn, som står og hører på ham, gleder sig storlig over brudgommens røst. Denne min glede er nu blitt fullkommen.

Johannes 18:37
Pilatus sa da til ham: Så er du dog konge? Jesus svarte: Du sier det; jeg er konge. Jeg er dertil født og dertil kommet til verden at jeg skal vidne for sannheten. Hver den som er av sannheten, hører min røst.

Salomos Høisang 2:8
Hør, der er min elskede! Se, der kommer han springende over fjellene, hoppende over haugene.

Salomos Høisang 5:2
Jeg sover, men mitt hjerte våker; da lyder min elskedes røst - han banker på: Lukk op for mig, min søster, min venninne, min due, du rene! For mitt hode er fullt av dugg, mine lokker av nattens dråper.

Lenker
Johannes 10:4 InterlineærtJohannes 10:4 flerspråkligJuan 10:4 SpanskJean 10:4 FranskJohannes 10:4 TyskeJohannes 10:4 ChineseJohn 10:4 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 10
3For ham lukker dørvokteren op, og fårene hører hans røst, og han kaller sine får ved navn og fører dem ut. 4Når han har fått alle sine får ut, går han foran dem, og fårene følger ham, fordi de kjenner hans røst; 5men en fremmed følger de ikke, de flyr fra ham, fordi de ikke kjenner de fremmedes røst. …
Kryssreferanser
Johannes 10:3
For ham lukker dørvokteren op, og fårene hører hans røst, og han kaller sine får ved navn og fører dem ut.

Johannes 10:5
men en fremmed følger de ikke, de flyr fra ham, fordi de ikke kjenner de fremmedes røst.

Johannes 10:16
Jeg har også andre får, som ikke hører til denne sti; også dem skal jeg føre frem, og de skal høre min røst, og det skal bli én hjord, én hyrde.

Johannes 10:27
Mine får hører min røst, og jeg kjenner dem, og de følger mig,

Johannes 10:3
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden