Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Herrens engel kom fra Gilgal op til Bokim. Og han sa: Jeg hentet eder op fra Egypten og førte eder til det land jeg tilsvor eders fedre, og sa: Aldri i evighet vil jeg bryte min pakt med eder; Dansk (1917 / 1931) HERRENS Engel drog fra Gilgal op til Betel. Og han sagde: »Jeg førte eder op fra Ægypten og bragte eder ind i det Land, jeg tilsvor eders Fædre. Og jeg sagde: Jeg vil i Evighed ikke bryde min Pagt med eder! Svenska (1917) Och HERRENS ängel kom från Gilgal upp till Bokim. Och han sade: »Jag förde eder upp ur Egypten och lät eder komma in i det land som jag med ed hade lovat åt edra fäder; och jag sade: 'Jag skall icke bryta mitt förbund med eder till evig tid. King James Bible And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you. English Revised Version And the angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim. And he said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you: Bibelen Kunnskap Treasury And an angel. Dommernes 6:12 Dommernes 13:3 1 Mosebok 16:7-10,13 1 Mosebok 22:11,12 1 Mosebok 48:16 2 Mosebok 3:2-6 2 Mosebok 14:19 2 Mosebok 23:20 2 Mosebok 33:14 Josvas 5:13,14 Esaias 63:9 Hoseas 12:3-5 Sakarias 3:1,2 Malakias 3:1 Apostlenes-gjerninge 7:30 Bochim Dommernes 2:5 I Made 2 Mosebok 3:7,8 2 Mosebok 14:14 2 Mosebok 20:2 5 Mosebok 4:34 Salmenes 78:51-53 Salmenes 105:36-38 Have brought 1 Mosebok 12:7 1 Mosebok 22:16,17 1 Mosebok 26:3,4 Josvas 3:10 Salmenes 105:44,45 I will never 1 Mosebok 17:7,8 3 Mosebok 26:42 4 Mosebok 14:34 Salmenes 89:34 Jeremias 14:21 Jeremias 33:20,21 Sakarias 11:10 Lenker Dommernes 2:1 Interlineært • Dommernes 2:1 flerspråklig • Jueces 2:1 Spansk • Juges 2:1 Fransk • Richter 2:1 Tyske • Dommernes 2:1 Chinese • Judges 2:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommernes 2 1Og Herrens engel kom fra Gilgal op til Bokim. Og han sa: Jeg hentet eder op fra Egypten og førte eder til det land jeg tilsvor eders fedre, og sa: Aldri i evighet vil jeg bryte min pakt med eder; 2men I skal ikke gjøre pakt med dette lands innbyggere; deres altere skal I rive ned. Men I hørte ikke på mine ord; hvad har I gjort! … Kryssreferanser 1 Mosebok 17:7 Og jeg vil oprette en pakt mellem mig og dig og din ætt efter dig, fra slekt til slekt, en evig pakt, så jeg vil være din Gud og Gud for din ætt efter dig. 1 Mosebok 17:8 Og jeg vil gi dig og din ætt efter dig det land hvor du bor som fremmed, hele Kana'ans land, til en evig eiendom; og jeg vil være deres Gud. 2 Mosebok 20:2 Jeg er Herren din Gud, som førte dig ut av Egyptens land, av trælehuset. 3 Mosebok 26:42 Og så vil jeg komme i hu min pakt med Jakob, og min pakt med Isak og min pakt med Abraham vil jeg komme i hu, og landet vil jeg komme i hu. 3 Mosebok 26:44 Men selv da, når de er i sine fienders land, vil jeg ikke støte dem bort og ikke forkaste dem, så jeg skulde tilintetgjøre dem og bryte min pakt med dem; for jeg er Herren deres Gud. 5 Mosebok 7:9 Så vit da at Herren din Gud han er Gud, den trofaste Gud, som holder sin pakt og bevarer sin miskunnhet mot tusen ledd, mot dem som elsker ham og holder hans bud, Dommernes 2:5 Derfor kalte de dette sted Bokim*, og de ofret der til Herren. Dommernes 6:8 da sendte Herren en profet til Israels barn, og han sa til dem: Så sier Herren, Israels Gud: Jeg førte eder op fra Egypten og hentet eder ut av trælehuset, Dommernes 6:11 Og Herrens engel kom og satte sig under den ek som står i Ofra, der hvor Joas av Abiesers ætt rådet. Gideon, hans sønn, stod da og tresket hvete i vinpersen for å berge den for midianittene. Dommernes 13:2 Der var en mann fra Sora av danittenes ætt, han hette Manoah; hans hustru var ufruktbar og hadde aldri hatt barn. |