Parallell Bibelvers
Norsk (1930)Den som hadde fått de fem talenter, gikk da straks bort og kjøpslo med dem, og tjente fem talenter til.
Dansk (1917 / 1931)Men den, som havde faaet de fem Talenter, gik hen og købslog med dem og vandt andre fem Talenter.
Svenska (1917)Strax gick då den som hade fått de fem punden bort och förvaltade dem så, att han med dem vann andra fem pund.
King James BibleThen he that had received the five talents went and traded with the same, and made
them other five talents.
English Revised VersionStraightway he that received the five talents went and traded with them, and made other five talents.
Bibelen Kunnskap Treasury
went.
2 Samuel 7:1-3
Som nu kongen bodde i sitt hus, og Herren hadde latt ham få ro for alle hans fiender rundt omkring, …
1 Krønikebok 13:1-3
Og David holdt råd med høvedsmennene over tusen og over hundre, med alle høvdingene. …
1 Krønikebok 22:1-26:32
Og David sa: Her skal Herren Guds hus stå, og her skal brennofferalteret for Israel være. …
1 Krønikebok 28:2
Og kong David reiste sig fra sitt sete og sa: Hør på mig, mine brødre og mitt folk! Jeg hadde i sinne å bygge et hus til hvilested for Herrens pakts-ark og for vår Guds fotskammel, og jeg har samlet forråd til å bygge;
*etc
1 Krønikebok 29:1-17
Derefter sa kong David til alle dem som var kommet sammen: Salomo, min sønn, den eneste som Gud har utvalgt, er ung og vek, og arbeidet er stort; for den herlige bygning skal ikke være for et menneske, men for Herren Gud. …
2 Krønikebok 1:9,10
Så la nu, Herre Gud, ditt ord til min far David bli sannhet! For du har gjort mig til konge over et folk som er like så tallrikt som støvet på jorden. …
2 Krønikebok 15:8-15
Da Asa hørte disse ord og denne profeti av profeten Oded, fattet han mot og sørget for å få bort de vederstyggelige avgudsbilleder i hele Judas og Benjamins land og i de byer han hadde inntatt i Efra'im-fjellene, og han satte i stand Herrens alter, som stod foran Herrens forhall. …
2 Krønikebok 17:3-9
Og Herren var med Josafat, fordi han vandret på de veier hans far David i sin første tid hadde fulgt, og ikke søkte til Ba'alene, …
2 Krønikebok 19:4-10
Josafat blev nu en tid i Jerusalem, men siden drog han atter ut iblandt folket, fra Be'erseba like til Efra'im-fjellene, og førte dem tilbake til Herren, deres fedres Gud. …
2 Krønikebok 31:20,21
Således gjorde Esekias i hele Juda, og han gjorde hvad godt og rett og sant var i Herrens, hans Guds øine. …
2 Krønikebok 33:15,16
Han tok bort de fremmede guder og avgudsbilledet fra Herrens hus og alle de alter han hadde bygget på det berg hvor Herrens hus stod, og i Jerusalem, og kastet dem utenfor byen. …
2 Krønikebok 34:1-35:27
Josias var åtte år gammel da han blev konge, og han regjerte en og tretti år i Jerusalem. …
Nehemias 5:14-19
Fra den dag jeg blev utnevnt til stattholder i Juda land, fra kong Artaxerxes' tyvende år til hans to og trettiende år, i hele tolv år, har hverken jeg eller mine brødre nytt noget av den kost som stattholderen kunde kreve. …
Esaias 23:18
Men dets vinning og dets horelønn skal være helliget til Herren, den skal ikke legges op og ikke gjemmes; for de som bor for Herrens åsyn, skal få dets vinning og bruke den til å ete sig mette og klæ sig i prektige klær for.
Esaias 49:23
Og konger skal være dine fosterfedre, og deres dronninger dine ammer; de skal kaste sig på sitt ansikt til jorden for dig, og dine føtters støv skal de slikke, og du skal kjenne at jeg er Herren, og at de som bier efter mig, ikke skal bli til skamme.
Esaias 60:5-16
Da skal du se det og stråle av glede, og ditt hjerte skal banke og utvide sig; for havets rikdom skal vende sig til dig, folkenes gods skal komme til dig. …
Apostlenes-gjerninge 13:36
For David sov inn, efterat han i sin levetid hadde tjent Guds råd, og han blev samlet med sine fedre og så tilintetgjørelse;
Romerne 15:18,19
for jeg vil ikke driste mig til å tale om annet enn det som Kristus har virket ved mig for å føre hedningene til lydighet, ved ord og gjerning, …
1 Korintierne 9:16-23
For om jeg forkynner evangeliet, er det ikke noget å rose mig av; det er en nødvendighet som påligger mig; for ve mig om jeg ikke forkynner evangeliet! …
1 Korintierne 15:10
men av Guds nåde er jeg det jeg er, og hans nåde mot mig har ikke vært forgjeves, men jeg har arbeidet mere enn de alle, dog ikke jeg, men Guds nåde som er med mig.
1 Timoteus 6:17,18
Byd dem som er rike i den nuværende verden, at de ikke skal være overmodige eller sette sitt håp til den uvisse rikdom, men til Gud, som gir oss rikelig alle ting å nyte, …
2 Timoteus 2:6
Den bonde som arbeider, bør først nyte fruktene.
2 Timoteus 4:5-8
Men vær du edru i alle ting, lid ondt, gjør en evangelists gjerning, fullfør din tjeneste! …
Filemon 1:6,7
forat deres samfund med dig i troen må bli virksomt for Kristus i kjennskapet til alt det gode som er i eder. …
3 Johannes 1:5-8
Du elskede! du gjør en trofast gjerning med det du gjør imot brødrene, enda de er fremmede, …
Lenker
Matteus 25:16 Interlineært •
Matteus 25:16 flerspråklig •
Mateo 25:16 Spansk •
Matthieu 25:16 Fransk •
Matthaeus 25:16 Tyske •
Matteus 25:16 Chinese •
Matthew 25:16 Engelsk •
Bible Apps •
Bible Hub
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen,
ParadigmsMasterPro.com.
BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (
//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen