Parallell Bibelvers Norsk (1930) For Herrens øine farer over all jorden forat han med sin kraft kan støtte dem hvis hjerte er helt med ham. Du har båret dig uforstandig at i dette; for fra nu av skal du alltid ha krig. Dansk (1917 / 1931) Thi HERRENS Øjne skuer omkring paa hele Jorden, og han viser sig stærk til at hjælpe dem, hvis Hjerte er helt med ham. I denne Sag har du handlet som en Daare; thi fra nu af skal du altid ligge i Krig!« Svenska (1917) TY HERRENS ögon överfara hela jorden, för att han med sin kraft skall bistå dem som med sina hjärtan hängiva sig åt honom. Härutinnan har du handlat dåraktigt. Därför skall du hädanefter hava ständiga strider.» King James Bible For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly: therefore from henceforth thou shalt have wars. English Revised Version For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly; for from henceforth thou shalt have wars. Bibelen Kunnskap Treasury the eyes 2 Krønikebok 6:20 Jobs 34:21 Salmenes 34:15 Salmenes 113:6 Salomos Ordsprog 5:21 Salomos Ordsprog 15:3 Jeremias 16:17 Jeremias 32:19 Sakarias 4:10 Hebreerne 4:13 1 Peters 3:12 to shew himself, etc. 2 Krønikebok 15:17 2 Kongebok 20:3 Salmenes 37:37 Herein 1 Samuels 13:13 2 Samuel 12:7-12 1 Krønikebok 21:8 Jobs 34:18,19 Jeremias 5:21 Matteus 5:22 Lukas 19:20 1 Korintierne 15:36 Galaterne 3:1 henceforth 1 Kongebok 15:32 Lenker 2 Krønikebok 16:9 Interlineært • 2 Krønikebok 16:9 flerspråklig • 2 Crónicas 16:9 Spansk • 2 Chroniques 16:9 Fransk • 2 Chronik 16:9 Tyske • 2 Krønikebok 16:9 Chinese • 2 Chronicles 16:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 16 …8Var ikke etioperne og libyerne en stor hær med stridsvogner og hestfolk i stor mengde? Men fordi du dengang satte din lit til Herren, gav han dem i din hånd. 9For Herrens øine farer over all jorden forat han med sin kraft kan støtte dem hvis hjerte er helt med ham. Du har båret dig uforstandig at i dette; for fra nu av skal du alltid ha krig. 10Men Asa harmedes på seeren og satte ham i fangehuset; så vred var han på ham for dette. På samme tid for han også hårdt frem mot andre av folket. Kryssreferanser Hebreerne 4:13 Og ingen skapning er usynlig for hans åsyn, men alt er nakent og bart for hans øine som vi har å gjøre med. 1 Samuels 13:13 Da sa Samuel til Saul: Du har båret dig dårlig at, du har ikke holdt det bud som Herren din Gud gav dig; ellers hadde Herren nu stadfestet ditt kongedømme over Israel for all tid. 2 Samuel 24:10 Men samvittigheten slo David efterat han hadde tellet folket, og David sa til Herren: Jeg har syndet storlig med det jeg har gjort; men tilgi nu, Herre, din tjeners misgjerning; for jeg har båret mig meget uforstandig at. 2 Krønikebok 15:17 Men offerhaugene blev ikke nedlagt i Israel; dog var Asas hjerte helt med Herren så lenge han levde. 2 Krønikebok 16:10 Men Asa harmedes på seeren og satte ham i fangehuset; så vred var han på ham for dette. På samme tid for han også hårdt frem mot andre av folket. Jobs 31:4 Ser ikke han mine veier, og teller han ikke alle mine skritt? Salmenes 33:15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger. Salomos Ordsprog 15:3 Herrens øine er allesteds, de ser både efter onde og efter gode. Jeremias 5:1 Gå omkring i gatene i Jerusalem og se efter og gi akt, søk på torvene om I finner nogen, om det er nogen som gjør rett, som streber efter redelighet! Så vil jeg tilgi byen. Jeremias 5:3 Herre! Ser ikke dine øine efter redelighet? Du slo dem, men de kjente ingen smerte; du gjorde ende på dem, de vilde ikke ta imot tukt, de gjorde sitt ansikt hårdere enn sten, de vilde ikke vende om. Jeremias 16:17 For mine øine er rettet på alle deres veier; de er ikke skjult for mitt åsyn, og deres misgjerning er ikke dulgt for mine øine. Sakarias 4:10 For hvem vil forakte den ringe begynnelses dag? Med glede ser de syv øine* blyloddet i Serubabels hånd, disse Herrens øine som farer omkring over hele jorden. |