Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hør dette ord, I Basan-kyr på Samarias fjell, I som undertrykker de ringe, som knuser de fattige, som sier til eders menn: Kom med vin, så vi får drikke! Dansk (1917 / 1931) Hør dette Ord, I basankøer, I, som bor paa Samarias Bjerg og kuer de ringe, knuser de fattige og byder eders Herrer: »Giv hid, at vi kan drikke!« Svenska (1917) Hören detta ord, I Basans-kor på Samarias berg, I som förtrycken de arma och öven våld mot de fattiga, I som sägen till edra män: »Skaffen hit, så att vi få dricka.» King James Bible Hear this word, ye kine of Bashan, that are in the mountain of Samaria, which oppress the poor, which crush the needy, which say to their masters, Bring, and let us drink. English Revised Version Hear this word, ye kine of Bashan, that are in the mountain of Samaria, which oppress the poor, which crush the needy, which say unto their lords, Bring, and let us drink. Bibelen Kunnskap Treasury ye kine. 5 Mosebok 32:14,15 Salmenes 22:12 Jeremias 50:11,27 Esekiel 39:18 the mountains. Amos 6:1 1 Kongebok 16:24 which oppress. Amos 2:6,7 Amos 3:9,10 Amos 5:11 Amos 8:4-6 2 Mosebok 22:21-25 5 Mosebok 15:9-11 Salmenes 12:5 Salmenes 140:12 Salomos Ordsprog 22:22,23 Salomos Ordsprog 23:10,11 Predikerens 4:1 Predikerens 5:8 Esaias 1:17-24 Esaias 5:8 Esaias 58:6 Jeremias 5:26-29 Jeremias 6:6 Jeremias 7:6 Esekiel 22:7,12,27,29 Mika 2:1-3 Mika 3:1-3 Sakarias 7:10,11 Malakias 3:5 Jakobs 5:1-6 crush. 5 Mosebok 28:33 Jobs 20:19 . Jeremias 51:34 Bring. Amos 2:8 Joel 3:3 Lenker Amos 4:1 Interlineært • Amos 4:1 flerspråklig • Amós 4:1 Spansk • Amos 4:1 Fransk • Amos 4:1 Tyske • Amos 4:1 Chinese • Amos 4:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Amos 4 1Hør dette ord, I Basan-kyr på Samarias fjell, I som undertrykker de ringe, som knuser de fattige, som sier til eders menn: Kom med vin, så vi får drikke! 2Herren, Israels Gud, har svoret ved sin hellighet: Se, dager kommer over eder da I skal slepes bort med haker, og den siste levning av eder med fiskekroker, … Kryssreferanser 5 Mosebok 24:14 Du skal ikke gjøre urett mot en nødlidende og fattig dagarbeider, enten han er en av dine brødre eller en av de fremmede som bor i ditt land, rundt om i dine byer; Salmenes 22:12 Sterke okser omringer mig, Basans okser kringsetter mig. Esekiel 18:12 undertrykker den elendige og fattige, raner og røver, ikke gir pantet tilbake, løfter sine øine til de motbydelige avguder, gjør det som vederstyggelig er, Esekiel 39:18 Kjempers kjøtt skal I ete, og jordens fyrsters blod skal I drikke, værer, lam og bukker og okser, alle sammen gjødd i Basan. Amos 2:8 På pantsatte klær strekker de sig ved hvert alter, og vin som de har tatt som bøter, drikker de i sin Guds hus. Amos 3:9 Rop ut i palassene i Asdod og i palassene i Egyptens land og si: Samle eder på Samaria-fjellene og se hvor stor forvirring det er der inne, og hvor megen undertrykkelse der råder! Amos 5:11 Derfor, fordi I treder på den fattige og tar avgift i korn av ham, så skal I ikke få bo i de hus av huggen sten som I selv har bygget, og ikke få drikke vin fra de herlige vingårder som I selv har plantet. Amos 6:1 Ve de trygge på Sion og de sorgløse på Samarias fjell, de fornemme blandt det ypperste av folkene, dem som Israels hus pleier å vende sig til! Amos 6:6 som drikker vin av skåler og salver eder med den ypperste olje, men ikke sørger over Josefs skade. Amos 8:6 og kjøpe de ringe for penger og den fattige for et par sko og selge avfall av korn? |