Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og de bruker svik, hver mot sin venn, og sannhet taler de ikke; de har lært op sin tunge til å tale løgn, de har trettet sig ut med å gjøre urett. Dansk (1917 / 1931) De fører hverandre bag Lyset, taler ikke Sandhed; de øver Tungen i Løgn, skejer ud, vil ej vende om, Svenska (1917) Var och en handlar svikligt mot sin vän, och ingen talar vad sant är; de öva sina tungor i att tala lögn de arbeta sig trötta med att göra illa. King James Bible And they will deceive every one his neighbour, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies, and weary themselves to commit iniquity. English Revised Version And they will deceive every one his neighbour, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies; they weary themselves to commit iniquity. Bibelen Kunnskap Treasury they will. Jeremias 9:5,8 Esaias 59:13-15 Mika 6:12 Efeserne 4:25 deceive. Jobs 11:3 taught. Jeremias 9:3 Jobs 15:5 Salmenes 50:19 Salmenes 64:3 Salmenes 140:3 1 Timoteus 4:2 weary. 1 Mosebok 19:11 Salmenes 7:14 Salomos Ordsprog 4:16 Esaias 5:18 Esaias 41:6,7 1 Mosebok 19:11 Salmenes 7:14 Salomos Ordsprog 4:16 Esaias 5:18 Esaias 41:6,7 Esaias 44:12-14 Esaias 57:10 Esekiel 24:12 Mika 6:3 Habakuk 2:13 Lenker Jeremias 9:5 Interlineært • Jeremias 9:5 flerspråklig • Jeremías 9:5 Spansk • Jérémie 9:5 Fransk • Jeremia 9:5 Tyske • Jeremias 9:5 Chinese • Jeremiah 9:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 9 …4Vokt eder, hver for sin venn, og stol ikke på nogen bror! For hver bror er en listig bedrager, og hver venn går omkring og baktaler. 5Og de bruker svik, hver mot sin venn, og sannhet taler de ikke; de har lært op sin tunge til å tale løgn, de har trettet sig ut med å gjøre urett. 6Du bor midt i svik; i sin svik vil de ikke kjenne mig, sier Herren. … Kryssreferanser Salmenes 52:3 Du elsker ondt istedenfor godt, løgn istedenfor å tale hvad rett er. Sela. Jeremias 7:28 Og du skal si til dem: Dette er det folk som ikke har hørt på Herrens, sin Guds røst og ikke tatt imot tukt; redeligheten er gått til grunne og er utryddet av deres munn. Jeremias 12:6 For selv dine brødre og din fars hus, selv de er troløse mot dig, selv de skriker efter dig av full hals; tro dem ikke når de taler fagre ord til dig! Jeremias 12:13 De sår hvete, men høster torner; de tretter sig ut, men har intet gagn av det. Så ha da skam av eders grøde for Herrens brennende vredes skyld! Jeremias 13:23 Kan en morian omskifte sin hud, eller en leopard sine flekker? - Da kan også I gjøre godt, I som er vant til å gjøre ondt. Jeremias 51:58 Så sier Herren, hærskarenes Gud: Babels mur, den brede, skal rives til grunnen, og dets porter, de høie, skal brennes op med ild, så folkeslag skal ha gjort sig møie for intet, og folkeferd arbeidet sig trette for ilden. Jeremias 51:64 og du skal si: Således skal Babel synke og ikke komme op igjen, for den ulykke som jeg lar komme over det, og avmektige skal de ligge der. Her ender Jeremias' ord. Esekiel 24:12 Trettende arbeid har den voldt mig, og allikevel er dens tykke rust ikke gått av den. I ilden med dens rust! Mika 6:12 Du stad hvis rikmenn er fulle av urett, og hvis innbyggere taler løgn og har en svikefull tunge i sin munn! Malakias 2:10 Har vi ikke alle sammen én far? Har ikke en Gud skapt oss? Hvorfor er vi da troløse mot hverandre, så vi vanhelliger våre fedres pakt? |