Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men dersom denne tjener sier i sitt hjerte: Min herre dryger med å komme, og så gir sig til å slå drengene og pikene og å ete og drikke og fylle sig, Dansk (1917 / 1931) Men dersom hin Tjener siger i sit Hjerte: »Min Herre tøver med at komme»« og saa begynder at slaa Karlene og Pigerne og at spise og drikke og beruse sig, Svenska (1917) Men om så är, att tjänaren säger i sitt hjärta: 'Min herre kommer icke så snart', och han begynner att slå de andra tjänarna och tjänarinnorna och att äta och dricka så att han bliver drucken, King James Bible But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken; English Revised Version But if that servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken; Bibelen Kunnskap Treasury and if. Esekiel 12:22,27,28 Matteus 24:48-50 2 Peters 2:3,4 to beat. Esaias 65:6 Jeremias 20:2 Esekiel 34:3,4 Matteus 22:6 2 Korintierne 11:20 3 Johannes 1:9,10 Apenbaring 13:7-10,15-17 Apenbaring 16:6 Apenbaring 17:5,6 Apenbaring 18:24 to eat. Esaias 56:10-12 Esekiel 34:8 Romerne 16:18 Filippenserne 3:18,19 2 Peters 2:13,19 Judas 1:12,13 Apenbaring 18:7,8 Lenker Lukas 12:45 Interlineært • Lukas 12:45 flerspråklig • Lucas 12:45 Spansk • Luc 12:45 Fransk • Lukas 12:45 Tyske • Lukas 12:45 Chinese • Luke 12:45 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 12 …44Sannelig sier jeg eder: Han skal sette ham over alt det han eier. 45Men dersom denne tjener sier i sitt hjerte: Min herre dryger med å komme, og så gir sig til å slå drengene og pikene og å ete og drikke og fylle sig, 46da skal denne tjeners herre komme en dag han ikke venter, og en time han ikke vet, og hugge ham sønder og gi ham lodd og del med de utro. … Kryssreferanser 5 Mosebok 12:12 Og I skal være glade for Herrens, eders Guds åsyn, I og eders sønner og eders døtre og eders tjenere og eders tjenestepiker og levitten som bor hos eder; for han har ingen del eller arv med eder. Lukas 12:44 Sannelig sier jeg eder: Han skal sette ham over alt det han eier. Lukas 12:46 da skal denne tjeners herre komme en dag han ikke venter, og en time han ikke vet, og hugge ham sønder og gi ham lodd og del med de utro. Lukas 21:34 Men vokt eder at ikke eders hjerte nogen tid tynges av rus og svir og timelige bekymringer, så hin dag kommer uventet over eder som en snare! Johannes 2:10 Hver mann setter først den gode vin frem, og når de er blitt drukne, da den ringere; du har gjemt den gode vin til nu. Apostlenes-gjerninge 2:18 ja, endog over mine træler og over mine trælkvinner vil jeg i hine dager utgyde av min Ånd, og de skal tale profetiske ord. |