Lukas 22:18
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
For jeg sier eder: Fra nu av skal jeg aldri mere drikke av vintreets frukt før Guds rike er kommet.

Dansk (1917 / 1931)
Thi jeg siger eder, at fra nu af skal jeg ikke drikke af Vintræets Frugt, førend Guds Rige kommer.«

Svenska (1917)
ty jag säger eder att jag härefter icke, förrän Guds rike kommer, skall dricka av det som kommer från vinträd.»

King James Bible
For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.

English Revised Version
for I say unto you, I will not drink from henceforth of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
Bibelen Kunnskap Treasury

I will not.

Lukas 22:16
for jeg sier eder: Jeg skal aldri mere ete det før det er blitt fullkommet i Guds rike.

Matteus 26:29
Men jeg sier eder: Fra nu av skal jeg ikke drikke av denne vintreets frukt, før den dag da jeg skal drikke den ny med eder i min Faders rike.

Markus 14:23
Og han tok en kalk, takket og gav dem; og de drakk alle av den.

Markus 15:23
og de gav ham vin med myrra i; men han tok den ikke.

the fruit.

Dommernes 9:13
Men vintreet sa til dem: Skulde jeg gi avkall på min most, som gleder Gud og mennesker, og gi mig til å svaie over trærne?

Salmenes 104:15
Og vin gleder menneskets hjerte, så den gjør åsynet mer skinnende enn olje, og brød styrker menneskets hjerte.

Salomos Ordsprog 31:6,7
Gi sterk drikk til den som er sin undergang nær, og vin til den som er bedrøvet i sjelen!…

Salomos Høisang 5:1
Jeg er kommet til min have, min søster, min brud! Jeg har plukket min myrra og min balsam, jeg har ett min honningkake og min honning, jeg har drukket min vin og min melk. Et, venner, og drikk! Drikk eder lystige, mine elskede!

Esaias 24:9-11
De drikker ikke lenger vin under sang; besk er den sterke drikk for dem som drikker den. …

Esaias 25:6
Og Herren, hærskarenes Gud, skal på dette fjell gjøre et gjestebud for alle folk, et gjestebud med fete retter, et gjestebud med gammel vin, med fete, margfulle retter, med klaret gammel vin.

Esaias 55:1
Nu vel, alle I som tørster, kom til vannene, og I som ingen penger har! Kom, kjøp og et, ja kom, kjøp uten penger og uten betaling vin og melk!

Sakarias 9:15,17
Herren, hærskarenes Gud, skal verne dem, og de skal opsluke sine fiender og trå dem under føtter som slyngestener*; de skal drikke deres blod og larme som av vin, og de skal bli fulle av blodet som offerskålen, som alterets hjørner**.…

Efeserne 5:18,19
Og drikk eder ikke drukne av vin, for i det er der ryggesløshet, men bli fylt av Ånden, …

until.

Lukas 9:27
Jeg sier eder for sant: Nogen av dem som her står, skal ikke smake døden før de ser Guds rike.

Lukas 21:31
Således skal også I, når I ser dette skje, vite at Guds rike er nær.

Daniel 2:44
Og i disse kongers dager vil himmelens Gud oprette et rike, som i all evighet ikke skal ødelegges, og dette rike skal ikke overlates til noget annet folk; det skal knuse og gjøre ende på alle hine riker, men selv skal det stå fast evindelig;

Matteus 16:18
Og jeg sier dig at du er Peter; og på denne klippe vil jeg bygge min menighet, og dødsrikets porter skal ikke få makt over den.

Markus 9:1
Og han sa til dem: Sannelig sier jeg eder: Nogen av dem som her står, skal ikke smake døden før de ser at Guds rike er kommet med kraft.

Apostlenes-gjerninge 2:30-36
da han nu var en profet og visste at Gud med en ed hadde tilsvoret ham at av hans lends frukt vilde han sette en på hans trone, …

Kolossenserne 1:13
han som fridde oss ut av mørkets makt og satte oss over i sin elskede Sønns rike,

Lenker
Lukas 22:18 InterlineærtLukas 22:18 flerspråkligLucas 22:18 SpanskLuc 22:18 FranskLukas 22:18 TyskeLukas 22:18 ChineseLuke 22:18 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 22
17Og han tok en kalk, takket og sa: Ta dette og del det mellem eder! 18For jeg sier eder: Fra nu av skal jeg aldri mere drikke av vintreets frukt før Guds rike er kommet. 19Og han tok et brød, takket og brøt det, gav dem og sa: Dette er mitt legeme, som gis for eder; gjør dette til minne om mig! …
Kryssreferanser
Matteus 26:29
Men jeg sier eder: Fra nu av skal jeg ikke drikke av denne vintreets frukt, før den dag da jeg skal drikke den ny med eder i min Faders rike.

Markus 14:25
Sannelig sier jeg eder: Jeg skal ikke mere drikke av vintreets frukt før den dag jeg skal drikke den ny i Guds rike.

Lukas 22:16
for jeg sier eder: Jeg skal aldri mere ete det før det er blitt fullkommet i Guds rike.

Lukas 22:17
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden