Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og de gikk inn i Kapernaum, og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og lærte. Dansk (1917 / 1931) Og de gaa ind i Kapernaum. Og straks paa Sabbaten gik han ind i Synagogen og lærte, Svenska (1917) Sedan begåvo de sig in i Kapernaum; och strax, på sabbaten, gick han in i synagogan och undervisade. King James Bible And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught. English Revised Version And they go into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue and taught. Bibelen Kunnskap Treasury they went. Markus 2:1 Matteus 4:13 Lukas 4:31 Lukas 10:15 Capernaum. Markus 4:31 ,) situated on the confines of Zebulun, and Naphtali, (Mat. Markus 4:13 ,) on the western border of the lake of Tiberias, (Joh. 6:59,) and in the land of Gennesaret, (ch. Markus 6:53 ; Mat Markus 14:34 ,) where Josephus places a spring of excellent water called Capernaum. Dr. Lightfoot places it between Tiberias and Tarichea, about two miles from the former; and Dr. Richardson, in passing through the plain of Gennesaret, was told by the natives that the ruins of Capernaum were quite near. The Arab station and ruins mentioned by Mr. Buckingham, said to have been formerly called Capharnaoom, situated on the edge of the lake from nine to twelve miles N.N.E. of Tiberias, bearing the name of Talhewn, or as Burckhardt writes it, Tel Houm, appear too far north for its site. he entered. Markus 1:39 Markus 6:2 Matteus 4:23 Lukas 4:16 Lukas 13:10 Apostlenes-gjerninge 13:14 *etc: Apostlenes-gjerninge 17:2 Apostlenes-gjerninge 18:4 Lenker Markus 1:21 Interlineært • Markus 1:21 flerspråklig • Marcos 1:21 Spansk • Marc 1:21 Fransk • Markus 1:21 Tyske • Markus 1:21 Chinese • Mark 1:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 1 21Og de gikk inn i Kapernaum, og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og lærte. 22Og de var slått av forundring over hans lære; for han lærte dem som en som hadde myndighet, og ikke som de skriftlærde. … Kryssreferanser Matteus 4:13 Og han forlot Nasaret og kom og tok bolig i Kapernaum ved sjøen, i Sebulons og Naftalis landemerker, Matteus 4:23 Og Jesus gikk omkring i hele Galilea og lærte folket i deres synagoger og forkynte evangeliet om riket og helbredet all sykdom og all skrøpelighet blandt folket, Markus 1:20 og straks kalte han dem, og de forlot sin far Sebedeus i båten med leiefolkene og fulgte ham. Markus 1:29 Og de gikk straks ut av synagogen og gikk inn i Simons og Andreas hus sammen med Jakob og Johannes. Markus 1:33 og hele byen var samlet for døren. Markus 1:39 Og han kom og forkynte ordet i deres synagoger over hele Galilea, og drev ut de onde ånder. Markus 3:1 Og han gikk atter inn i en synagoge, og der var en mann som hadde en vissen hånd. Markus 10:1 Og han stod op derfra, og kom til Judeas landemerker og landet på hin side Jordan, og folket kom igjen sammen til ham, og han lærte dem atter, som han pleide. Lukas 4:23 Og han sa til dem: I vil visst si til mig dette ordsprog: Læge, læg dig selv! Hvad vi har hørt du gjorde i Kapernaum, gjør det også her på ditt hjemsted! Lukas 4:31 Og han kom ned til Kapernaum, en by i Galilea, og lærte dem på sabbaten, |