Parallell Bibelvers Norsk (1930) Paulus og Timoteus, Kristi Jesu tjenere - til alle de hellige i Kristus Jesus som er i Filippi, tillikemed tilsynsmenn og menighetstjenere: Dansk (1917 / 1931) Paulus og Timotheus, Kristi Jesu Tjener, til alle de hellige i Kristus Jesus, som ere i Filippi, med Tilsynsmænd og Menighedstjenere. Svenska (1917) Paulus och Timoteus, Kristi Jesu tjänare, hälsa alla de heliga i Kristus Jesus som bo i Filippi, tillika med församlingsföreståndare och församlingstjänare. King James Bible Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons: English Revised Version Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons: Bibelen Kunnskap Treasury Paul. Romerne 1:1 1 Korintierne 1:1 Timotheus. Apostlenes-gjerninge 16:1-3 1 Korintierne 16:10 2 Korintierne 1:1 Kolossenserne 1:1 1 Tessalonikerne 1:1 2 Tessalonikerne 1:1 1 Timoteus 1:2 Hebreerne 13:23 the servants. Markus 13:34 Johannes 12:26 Titus 1:1 Jakobs 1:1 2 Peters 1:1 Judas 1:1 Apenbaring 1:1 Apenbaring 19:10 Apenbaring 22:9 the saints. Romerne 1:7 1 Korintierne 1:2 2 Korintierne 1:1 Efeserne 1:1,15 2 Tessalonikerne 1:10 Philippi. Apostlenes-gjerninge 16:12 *etc: 1 Tessalonikerne 2:2 the bishops. Apostlenes-gjerninge 1:20 1 Timoteus 3:1,2 Titus 1:7 1 Peters 2:25 Apenbaring 1:20 Apenbaring 2:1,8,12 and deacons. Apostlenes-gjerninge 6:1-7 1 Timoteus 3:8,10,12,13 Lenker Filippenserne 1:1 Interlineært • Filippenserne 1:1 flerspråklig • Filipenses 1:1 Spansk • Philippiens 1:1 Fransk • Philipper 1:1 Tyske • Filippenserne 1:1 Chinese • Philippians 1:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Filippenserne 1 1Paulus og Timoteus, Kristi Jesu tjenere - til alle de hellige i Kristus Jesus som er i Filippi, tillikemed tilsynsmenn og menighetstjenere: 2Nåde være med eder og fred fra Gud vår Fader og den Herre Jesus Kristus! Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 9:13 Men Ananias svarte: Herre! jeg har hørt av mange om denne mann hvor meget ondt han har gjort mot dine hellige i Jerusalem, Apostlenes-gjerninge 16:1 Han kom da til Derbe og Lystra, og se, der var en disippel ved navn Timoteus, sønn av en jødisk kvinne som hadde tatt ved troen, og av en gresk far; Apostlenes-gjerninge 16:12 og derfra til Filippi, som er den første by i den del av Makedonia og en romersk koloni; der i byen blev vi da nogen tid. Apostlenes-gjerninge 20:28 Så gi da akt på eder selv, og på hele den hjord som den Hellige Ånd satte eder til tilsynsmenn i, for å vokte Guds menighet, som han vant sig ved sitt eget blod! 2 Korintierne 1:1 Paulus, ved Guds vilje Kristi Jesu apostel, og broderen Timoteus - til den Guds menighet som er i Korint, tillikemed alle de hellige som er i hele Akaia: Galaterne 1:10 Taler jeg nu mennesker til vilje, eller Gud? eller søker jeg å tekkes mennesker? Søkte jeg ennu å tekkes mennesker, da var jeg ikke Kristi tjener. Galaterne 3:26 alle er I jo Guds barn ved troen på Kristus Jesus; Galaterne 3:28 Her er ikke jøde eller greker, her er ikke træl eller fri, her er ikke mann og kvinne; for I er alle én i Kristus Jesus. Efeserne 6:24 Nåden være med alle dem som elsker vår Herre Jesus Kristus i uforgjengelighet! Filippenserne 2:5 La dette sinn være i eder, som og var i Kristus Jesus, Filippenserne 2:19 Jeg har det håp i den Herre Jesus at jeg snart kan sende Timoteus til eder, forat også jeg kan bli ved godt mot, når jeg får vite hvorledes det er med eder. Filippenserne 3:3 For vi er de omskårne, vi som tjener Gud i hans Ånd og roser oss i Kristus Jesus og ikke setter vår lit til kjød, Filippenserne 3:8 ja, jeg akter og i sannhet alt for tap, fordi kunnskapen om Kristus Jesus, min Herre, er så meget mere verd, han for hvis skyld jeg har lidt tap på alt, og jeg akter det for skarn, forat jeg kan vinne Kristus Filippenserne 3:12 Ikke at jeg allerede har grepet det eller allerede er fullkommen; men jeg jager efter det, om jeg og kan gripe det, eftersom jeg og er grepet av Kristus Jesus. Kolossenserne 1:1 Paulus, ved Guds vilje Kristi Jesu apostel, og broderen Timoteus Kolossenserne 1:2 - til de hellige og troende brødre i Kristus i Kolossæ: Nåde være med eder og fred fra Gud vår Fader! 1 Timoteus 3:8 Likeså skal menighets-tjenerne være verdige, ikke tvetungede, ikke tilbøielige til megen vin, ikke lystne efter ussel vinning, 1 Timoteus 3:12 Menighets-tjenerne skal være hver én kvinnes mann og styre vel sine barn og sine egne hus. Filemon 1:1 Paulus, Kristi Jesu fange, og broderen Timoteus - til Filemon, vår kjære venn og medarbeider, 2 Peters 1:1 Simeon Peter, Jesu Kristi tjener og apostel - til dem som har fått samme dyre tro som vi ved vår Gud og frelser Jesu Kristi rettferdighet: |