Parallell Bibelvers Norsk (1930) Minn om dette, idet du vidner for Herrens åsyn at de ikke skal ligge i ordkrig, til ingen nytte, men til undergang for dem som hører på. Dansk (1917 / 1931) Paamind om disse Ting, idet du besværger dem for Herrens Aasyn, at de ikke kives om Ord, hvilket er til ingen Nytte, men til Ødelæggelse for dem, som høre derpaa. Svenska (1917) Påminn dem om detta, och uppmana dem allvarligt inför Gud att icke befatta sig med ordstrider; ty sådana gagna till intet, utan äro allenast till fördärv för dem som höra därpå. King James Bible Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers. English Revised Version Of these things put them in remembrance, charging them in the sight of the Lord, that they strive not about words, to no profit, to the subverting of them that hear. Bibelen Kunnskap Treasury put. 2 Timoteus 1:6 2 Peters 1:13 charging. 2 Timoteus 4:1 Efeserne 4:17 1 Tessalonikerne 4:1 2 Tessalonikerne 3:6 1 Timoteus 5:21 1 Timoteus 6:13 that. 2 Timoteus 2:16,23 Romerne 14:1 1 Timoteus 1:4,6 1 Timoteus 6:4,5 Titus 3:9-11 to no. 1 Samuels 12:21 Jeremias 2:8,11 Jeremias 7:8 Jeremias 16:19 Jeremias 23:32 Habakuk 2:18 Matteus 16:26 1 Timoteus 4:8 Hebreerne 13:9 the subverting. Jeremias 23:36 Apostlenes-gjerninge 13:10 Apostlenes-gjerninge 15:24 Galaterne 1:7 Titus 3:11 Lenker 2 Timoteus 2:14 Interlineært • 2 Timoteus 2:14 flerspråklig • 2 Timoteo 2:14 Spansk • 2 Timothée 2:14 Fransk • 2 Timotheus 2:14 Tyske • 2 Timoteus 2:14 Chinese • 2 Timothy 2:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Timoteus 2 14Minn om dette, idet du vidner for Herrens åsyn at de ikke skal ligge i ordkrig, til ingen nytte, men til undergang for dem som hører på. 15Legg vinn på å fremstille dig for Gud som en som holder prøve, som en arbeider som ikke har noget å skamme sig over, idet du rettelig lærer sannhetens ord. … Kryssreferanser 1 Timoteus 5:21 Jeg vidner for Gud og Kristus Jesus og de utvalgte engler at du skal ta vare på dette uten fordom, så du ikke gjør noget av tilbøielighet. 1 Timoteus 6:4 han er opblåst skjønt han intet forstår, men er syk for stridsspørsmål og ordkrig, som volder avind, kiv, spottord, ond mistanke, 2 Timoteus 2:23 Og vis fra dig de dårlige og uforstandige stridsspørsmål, for du vet at de føder strid! 2 Timoteus 4:1 Jeg vidner for Gud og Kristus Jesus, som skal dømme levende og døde, og ved hans åpenbarelse og hans rike; Titus 3:1 Minn dem om å underordne sig under myndigheter og øvrigheter, å være lydige, rede til all god gjerning, Titus 3:9 men dårlige stridsspørsmål og ættetavler og kiv og trette om loven skal du holde dig fra; for de er unyttige og gagnløse. |