Parallell Bibelvers Norsk (1930) at Messias skulde lide, og at han som den første av de dødes opstandelse skulde forkynne lys for folket og for hedningene. Dansk (1917 / 1931) at Kristus skulde lide, at han som den første af de dødes Opstandelse skulde forkynde Lys baade for Folket og for Hedningerne.« Svenska (1917) nämligen att Messias skulle lida och, såsom förstlingen av dem som uppstå från de döda, bära budskap om ljuset, såväl till vårt eget folk som till hedningarna.» King James Bible That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles. English Revised Version how that the Christ must suffer, and how that he first by the resurrection of the dead should proclaim light both to the people and to the Gentiles. Bibelen Kunnskap Treasury Christ. 1 Mosebok 3:15 Salmenes 22:1-69:36 Esaias 53:1-12 Daniel 9:24-26 Sakarias 12:10 Sakarias 13:7 Lukas 18:31-33 Lukas 24:26,46 1 Korintierne 15:3 the first. Apostlenes-gjerninge 26:8 Apostlenes-gjerninge 2:23-32 Apostlenes-gjerninge 13:34 Salmenes 16:8-11 Esaias 53:10-12 Matteus 27:53 Johannes 10:18 Johannes 11:25 1 Korintierne 15:20-23 Kolossenserne 1:18 Apenbaring 1:5 and should. Apostlenes-gjerninge 26:18 Lukas 2:32 Lenker Apostlenes-gjerninge 26:23 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 26:23 flerspråklig • Hechos 26:23 Spansk • Actes 26:23 Fransk • Apostelgeschichte 26:23 Tyske • Apostlenes-gjerninge 26:23 Chinese • Acts 26:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 26 …22Så har jeg da fått hjelp fra Gud og står til denne dag og vidner både for liten og for stor, idet jeg ikke sier noget annet enn hvad profetene og Moses har sagt skulde skje: 23at Messias skulde lide, og at han som den første av de dødes opstandelse skulde forkynne lys for folket og for hedningene. Kryssreferanser Esaias 42:6 Jeg, Herren, har kalt dig i rettferd og tatt dig ved hånden, og jeg vil verne dig og gjøre dig til en pakt for folket, til et lys for hedningene, Esaias 49:6 han sier: Det er for lite at du er min tjener til å gjenreise Jakobs stammer og føre den frelste rest av Israel tilbake; så vil jeg da gjøre dig til hedningenes lys, forat min frelse må nå til jordens ende. Matteus 26:24 Menneskesønnen går bort, som skrevet er om ham; men ve det menneske ved hvem Menneskesønnen blir forrådt! Det hadde vært godt for det menneske om han aldri var født. Lukas 2:32 et lys til åpenbarelse for hedningene, og en herlighet for ditt folk Israel. Apostlenes-gjerninge 3:18 men Gud opfylte på denne måte det som han forut forkynte ved alle profetenes munn, at hans Messias skulde lide. Apostlenes-gjerninge 3:24 Men også alle profetene fra Samuel av og derefter, så mange som har talt, har også forkynt om disse dager. 1 Korintierne 15:20 Men nu er Kristus opstanden fra de døde og er blitt førstegrøden av de hensovede. 1 Korintierne 15:23 Men hver i sin egen avdeling: Kristus er førstegrøden; derefter skal de som hører Kristus til, levendegjøres ved hans komme; 2 Korintierne 4:4 i hvem denne verdens gud har forblindet de vantros sinn, forat lyset fra evangeliet om Kristi herlighet, han som er Guds billede, ikke skal skinne for dem. Kolossenserne 1:18 Og han er hovedet for legemet, som er menigheten, han som er ophavet, den førstefødte av de døde, forat han i alle deler skulde være den ypperste; Apenbaring 1:5 og fra Jesus Kristus, det troverdige vidne, den førstefødte blandt de døde og herren over kongene på jorden! Ham som elsker oss og har fridd oss fra våre synder med sitt blod, |