Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du min due i bergrevnene, i fjellveggens ly! La mig se din skikkelse, la mig høre din røst! For din røst er blid og din skikkelse fager. Dansk (1917 / 1931) min Due i Fjeldets Kløfter, i Bjergvæggens Skjul! Lad mig skue din Skikkelse, høre din Røst, thi sød er din Røst og din Skikkelse yndig. Svenska (1917) Du min duva i bergsklyftan, i klippväggens gömsle, låt mig se ditt ansikte, låt mig höra din röst; ty din röst är så ljuv, och ditt ansikte är så täckt.» ---- King James Bible O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely. English Revised Version O my dove, that art in the clefts of the rock, in the covert of the steep place, let me see thy countenance, let me hear thy voice: for sweet is thy voice, and thy countenance is comely. Bibelen Kunnskap Treasury my dove Salomos Høisang 5:2 Salomos Høisang 6:9 Salmenes 68:13 Salmenes 74:19 Esaias 60:8 Esekiel 7:16 Matteus 3:16 Matteus 10:16 that art 2 Mosebok 3:6 2 Mosebok 4:11-13 Esras 9:5,6 Jobs 9:16 Esaias 6:5 Daniel 9:7 Lukas 8:47,48 Obadias 1:3 let me Salomos Høisang 8:13 Salmenes 50:14,15 Salomos Ordsprog 15:8 Hebreerne 4:16 Hebreerne 10:22 for sweet Salmenes 22:3 Salmenes 50:23 Esaias 51:3 Apenbaring 4:8-10 Apenbaring 5:8 Apenbaring 7:3 Efeserne 5:27 Kolossenserne 1:22 1 Peters 3:4 Judas 1:24 Lenker Salomos Høisang 2:14 Interlineært • Salomos Høisang 2:14 flerspråklig • Cantares 2:14 Spansk • Cantique des Cantiqu 2:14 Fransk • Hohelied 2:14 Tyske • Salomos Høisang 2:14 Chinese • Song of Solomon 2:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Høisang 2 14Du min due i bergrevnene, i fjellveggens ly! La mig se din skikkelse, la mig høre din røst! For din røst er blid og din skikkelse fager. 15Fang revene for oss, de små rever som ødelegger vingårdene! Våre vingårder står jo i blomst. Kryssreferanser Salmenes 74:19 Overgi ikke din turteldue til den mordlystne skare, glem ikke dine elendiges skare evindelig! Salomos Høisang 1:5 Sort er jeg, men yndig, I Jerusalems døtre, som Kedars telter, som Salomos telttepper. Salomos Høisang 5:2 Jeg sover, men mitt hjerte våker; da lyder min elskedes røst - han banker på: Lukk op for mig, min søster, min venninne, min due, du rene! For mitt hode er fullt av dugg, mine lokker av nattens dråper. Salomos Høisang 6:9 Men én er min due, min rene, hun, sin mors eneste, hennes utkårede som fødte henne; jomfruer så henne og priste henne lykkelig, dronninger og medhustruer så henne og hyldet henne. Salomos Høisang 8:13 Du som bor i havene! Venner lytter til din røst; la mig høre den! Jeremias 48:28 Forlat byene og bo på fjellet, I Moabs innbyggere, og bli lik duen som bygger rede på den andre siden av kløftens gap! |