Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Gud satte i menigheten først nogen til apostler, for det annet profeter, for det tredje lærere, så kraftige gjerninger, så nådegaver til å helbrede, til å hjelpe, til å styre, forskjellige slags tunger. Dansk (1917 / 1931) Og nogle satte Gud i Menigheden for det første til Apostle, for det andet til Profeter, for det tredje til Lærere, dernæst kraftige Gerninger, dernæst Gaver til at helbrede, til at hjælpe, til at styre, og forskellige Slags Tungetale. Svenska (1917) Och Gud har i församlingen satt först och främst några till apostlar, för det andra några till profeter, för det tredje några till lärare, vidare några till att utföra kraftgärningar, ytterligare några till att hava helbrägdagörelsens gåvor, eller till att taga sig an de hjälplösa, eller till att vara styresmän, eller till att på olika sätt tala tungomål. King James Bible And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues. English Revised Version And God hath set some in the church, first apostles, secondly prophets, thirdly teachers, then miracles, then gifts of healings, helps, governments, divers kinds of tongues. Bibelen Kunnskap Treasury God. 1 Korintierne 12:7-11 Lukas 6:14 Apostlenes-gjerninge 13:1-3 Apostlenes-gjerninge 20:28 Romerne 12:6-8 Efeserne 2:20 Efeserne 3:5 Efeserne 4:11-13 Hebreerne 13:17,24 1 Peters 5:1-4 helps. 4 Mosebok 11:17 governments. Romerne 12:8 1 Timoteus 5:17 Hebreerne 13:17,24 diversities. 1 Korintierne 12:10 Apostlenes-gjerninge 2:8-11 Lenker 1 Korintierne 12:28 Interlineært • 1 Korintierne 12:28 flerspråklig • 1 Corintios 12:28 Spansk • 1 Corinthiens 12:28 Fransk • 1 Korinther 12:28 Tyske • 1 Korintierne 12:28 Chinese • 1 Corinthians 12:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Korintierne 12 28Og Gud satte i menigheten først nogen til apostler, for det annet profeter, for det tredje lærere, så kraftige gjerninger, så nådegaver til å helbrede, til å hjelpe, til å styre, forskjellige slags tunger. 29Er vel alle apostler? er vel alle profeter? er vel alle lærere? gjør vel alle kraftige gjerninger? … Kryssreferanser Markus 16:17 Og disse tegn skal følge dem som tror: I mitt navn skal de drive ut onde ånder, de skal tale med tunger, Apostlenes-gjerninge 11:27 I disse dager kom det nogen profeter ned fra Jerusalem til Antiokia, Apostlenes-gjerninge 13:1 I Antiokia, i menigheten der, var det profeter og lærere: Barnabas og Simeon, som kaltes Niger, og LUKius fra Kyrene og Manaen, fosterbror til fjerdingsfyrsten Herodes, og Saulus. Romerne 12:7 eller om vi har en tjeneste, ta vare på tjenesten, eller om en er lærer, på lærdommen, Romerne 12:8 eller om en skal formane, på formaningen; den som utdeler, gjøre det med ærlig hu; den som er forstander, være det med iver; den som gjør barmhjertighet, gjøre det med glede! 1 Korintierne 10:32 Vær uten anstøt både for jøder og for grekere og for Guds menighet, 1 Korintierne 12:9 en annen tro ved den samme Ånd, en annen nådegaver til å helbrede ved den samme Ånd, 1 Korintierne 12:10 en annen kraft til å gjøre undergjerninger; en annen profetisk gave, en annen evne til å prøve ånder, en annen forskjellige slags tunger, en annen tydning av tunger. 1 Korintierne 12:18 Men nu satte Gud lemmene, hvert især av dem, på legemet, således som han vilde. 1 Korintierne 12:29 Er vel alle apostler? er vel alle profeter? er vel alle lærere? gjør vel alle kraftige gjerninger? 1 Korintierne 12:30 har vel alle nådegaver til å helbrede? taler vel alle med tunger? kan vel alle tyde dem? 1 Korintierne 14:2 For den som taler med tunge, taler ikke for mennesker, men for Gud; for ingen skjønner det, men han taler hemmeligheter i Ånden; 1 Korintierne 14:4 Den som taler med tunge, opbygger sig selv; men den som taler profetisk, opbygger menigheten. 1 Korintierne 14:5 Allikevel ønsker jeg at I alle talte med tunger, men heller at I talte profetisk; den som taler profetisk, er større enn den som taler med tunger, medmindre han tyder det, så at menigheten kan få opbyggelse av det. Efeserne 2:20 I som er bygget op på apostlenes og profetenes grunnvoll, mens hjørnestenen er Kristus Jesus selv, Efeserne 3:5 som i de forrige tidsaldre ikke er blitt kunngjort for menneskenes barn således som den nu er åpenbaret for hans hellige apostler og profeter i Ånden: Efeserne 4:11 Og det er han som gav oss nogen til apostler, nogen til profeter, nogen til evangelister, nogen til hyrder og lærere, |