Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men den som hører og ikke gjør derefter, han er lik et menneske som bygget sitt hus på bare jorden uten grunnvoll; og strømmen brøt imot det, og det falt straks, og det blev et stort fall da det hus falt. Dansk (1917 / 1931) Men den, som hører og ikke gør derefter, han er lig et Menneske, der byggede et Hus paa Jorden, uden Grundvold; og Floden styrtede imod det, og det faldt straks sammen, og dette Hus's Fald blev stort.« Svenska (1917) Men den som hör och icke gör, han är lik en man som byggde ett hus på blotta jorden, utan att lägga någon grund. Och vattenströmmen störtade sig emot det, och strax föll det samman, och det husets fall blev stort.» King James Bible But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great. English Revised Version But he that heareth, and doeth not, is like a man that built a house upon the earth without a foundation; against which the stream brake, and straightway it fell in; and the ruin of that house was great. Bibelen Kunnskap Treasury that heareth. Lukas 6:46 Lukas 8:5-7 Lukas 19:14,27 Jeremias 44:16,17 Esekiel 33:31 Matteus 21:29,30 Matteus 23:3 Johannes 15:2 Jakobs 1:22-26 Jakobs 2:17-26 2 Peters 1:5-9 1 Johannes 2:3,4 against. Matteus 13:20-22 Matteus 24:10 Apostlenes-gjerninge 20:29 Apostlenes-gjerninge 26:11 1 Tessalonikerne 3:5 immediately. Salomos Ordsprog 28:18 Hoseas 4:14 Matteus 12:43-45 Markus 4:17 1 Johannes 2:19 the ruin. Lukas 10:12-16 Lukas 11:24-26 Lukas 12:47 Hebreerne 10:26-29 2 Peters 2:20 Lenker Lukas 6:49 Interlineært • Lukas 6:49 flerspråklig • Lucas 6:49 Spansk • Luc 6:49 Fransk • Lukas 6:49 Tyske • Lukas 6:49 Chinese • Luke 6:49 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 6 …48Han er lik et menneske som skulde bygge et hus, og som gravde dypt ned og la grunnvollen på fjell; og da det blev flom, brøt strømmen imot det hus, og den var ikke i stand til å rokke det, fordi det var godt bygget. 49Men den som hører og ikke gjør derefter, han er lik et menneske som bygget sitt hus på bare jorden uten grunnvoll; og strømmen brøt imot det, og det falt straks, og det blev et stort fall da det hus falt. Kryssreferanser Lukas 6:48 Han er lik et menneske som skulde bygge et hus, og som gravde dypt ned og la grunnvollen på fjell; og da det blev flom, brøt strømmen imot det hus, og den var ikke i stand til å rokke det, fordi det var godt bygget. Lukas 7:1 Da han hadde fullendt sin tale for folkets ører, gikk han inn i Kapernaum. |