Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men i like måte kommer også Ånden vår skrøpelighet til hjelp; for vi vet ikke hvad vi skal bede om, slik som vi trenger det; men Ånden selv går i forbønn for oss med usigelige sukk, Dansk (1917 / 1931) Og ligeledes kommer ogsaa Aanden vor Skrøbelighed til Hjælp; thi vi vide ikke, hvad vi skulle bede om, som det sig bør, men Aanden selv gaar i Forbøn for os med uudsigelige Sukke. Svenska (1917) Så kommer ock Anden vår svaghet till hjälp; ty vad vi rätteligen böra bedja om, det veta vi icke, men Anden själv manar gott för oss med outsägliga suckar. King James Bible Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered. English Revised Version And in like manner the Spirit also helpeth our infirmity: for we know not how to pray as we ought; but the Spirit himself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered; Bibelen Kunnskap Treasury infirmities. Romerne 15:1 2 Korintierne 12:5-10 Hebreerne 4:15 Hebreerne 5:2 for we. Matteus 20:22 Lukas 11:1 *etc: Jakobs 4:3 but. Romerne 8:15 Salmenes 10:17 Sakarias 12:10 Matteus 10:20 Galaterne 4:6 Efeserne 2:18 Efeserne 6:18 Judas 1:20,21 with. Romerne 7:24 Salmenes 6:3,9 Salmenes 42:1-5 Salmenes 55:1,2 Salmenes 69:3 Salmenes 77:1-3 Salmenes 88:1-3 Salmenes 102:5,20 Salmenes 119:81 Salmenes 119:82 Salmenes 143:4-7 Lukas 22:44 2 Korintierne 5:2,4 2 Korintierne 12:8 Lenker Romerne 8:26 Interlineært • Romerne 8:26 flerspråklig • Romanos 8:26 Spansk • Romains 8:26 Fransk • Roemer 8:26 Tyske • Romerne 8:26 Chinese • Romans 8:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 8 …25Men dersom vi håper det vi ikke ser, da stunder vi efter det med tålmod. 26Men i like måte kommer også Ånden vår skrøpelighet til hjelp; for vi vet ikke hvad vi skal bede om, slik som vi trenger det; men Ånden selv går i forbønn for oss med usigelige sukk, 27og han som ransaker hjertene, vet hvad Åndens attrå er; for efter Guds vilje går han i forbønn for de hellige. Kryssreferanser Jobs 37:19 Lær oss hvad vi skal si til ham! Vi kan ikke fremføre noget for bare mørke. Matteus 20:22 Men Jesus svarte og sa: I vet ikke hvad det er I ber om. Kan I drikke den kalk jeg skal drikke? De sa til ham: Det kan vi. Johannes 14:16 og jeg vil bede Faderen, og han skal gi eder en annen talsmann, forat han kan være hos eder evindelig, Romerne 8:15 I fikk jo ikke trældommens ånd, så I atter skulde frykte, men I fikk barnekårets Ånd, ved hvilken vi roper: Abba, Fader! 2 Korintierne 12:8 Om denne bad jeg Herren tre ganger at han måtte vike fra mig; Efeserne 6:18 idet I til enhver tid beder i Ånden med all bønn og påkallelse, og er årvåkne deri med all vedholdenhet og bønn for alle de hellige, |