Parallell Bibelvers Norsk (1930) For Guds Sønn, Kristus Jesus, han som blev forkynt iblandt eder ved oss, ved mig og Silvanus og Timoteus, han var ikke ja og nei, men ja er der blitt i ham; Dansk (1917 / 1931) Thi Guds Søn, Kristus Jesus, som blev prædiket iblandt eder ved os, ved mig og Silvanus og Timotheus, han blev ikke Ja og Nej, men Ja er vorden i ham. Svenska (1917) Guds Son, Jesus Kristus, han som bland eder har blivit predikad genom oss -- genom mig och Silvanus och Timoteus -- han kom ju icke såsom »ja och nej», utan »ja» har kommit i och genom honom. King James Bible For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea. English Revised Version For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timothy, was not yea and nay, but in him is yea. Bibelen Kunnskap Treasury the Son. Salmenes 2:7 Matteus 3:17 Matteus 16:16,17 Matteus 17:5 Matteus 26:63,64 Matteus 27:40,54 Markus 1:1 Lukas 1:35 Johannes 1:34,49 Johannes 3:16,35,36 Johannes 6:69 Johannes 19:7 Johannes 20:28,31 Apostlenes-gjerninge 8:37 Apostlenes-gjerninge 9:20 Romerne 1:3,4 2 Peters 1:17 1 Johannes 1:3 1 Johannes 5:9-13,20 2 Johannes 1:9 Apenbaring 2:18 even. Apostlenes-gjerninge 18:5 Silas. 2 Mosebok 3:14 Matteus 24:35 Johannes 8:58 Hebreerne 1:11 Hebreerne 13:8 Apenbaring 1:8,11,17 Lenker 2 Korintierne 1:19 Interlineært • 2 Korintierne 1:19 flerspråklig • 2 Corintios 1:19 Spansk • 2 Corinthiens 1:19 Fransk • 2 Korinther 1:19 Tyske • 2 Korintierne 1:19 Chinese • 2 Corinthians 1:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Korintierne 1 …18Så sant Gud er trofast: mitt ord til eder er ikke ja og nei! 19For Guds Sønn, Kristus Jesus, han som blev forkynt iblandt eder ved oss, ved mig og Silvanus og Timoteus, han var ikke ja og nei, men ja er der blitt i ham; 20for så mange som Guds løfter er, i ham har de sitt ja, derfor får de og ved ham sitt amen, Gud til ære ved oss. … Kryssreferanser Matteus 4:3 Og fristeren kom til ham og sa: Er du Guds Sønn, da si at disse stener skal bli til brød! Matteus 16:16 Da svarte Simon Peter og sa: Du er Messias, den levende Guds Sønn. Matteus 26:63 Men Jesus tidde. Og ypperstepresten tok til orde og sa til ham: Jeg tar dig i ed ved den levende Gud at du sier oss om du er Messias, Guds Sønn. Apostlenes-gjerninge 15:22 Da vedtok apostlene og de eldste sammen med hele menigheten å velge nogen menn iblandt sig og sende dem til Antiokia sammen med Paulus og Barnabas; det var Judas med tilnavnet Barsabbas og Silas, som var høit aktede menn blandt brødrene, Apostlenes-gjerninge 16:1 Han kom da til Derbe og Lystra, og se, der var en disippel ved navn Timoteus, sønn av en jødisk kvinne som hadde tatt ved troen, og av en gresk far; Apostlenes-gjerninge 18:5 Da nu Silas og Timoteus kom ned fra Makedonia, var Paulus helt optatt av å lære, idet han vidnet for jødene at Jesus er Messias. 2 Korintierne 1:1 Paulus, ved Guds vilje Kristi Jesu apostel, og broderen Timoteus - til den Guds menighet som er i Korint, tillikemed alle de hellige som er i hele Akaia: 1 Tessalonikerne 1:1 Paulus og Silvanus og Timoteus - til tessalonikernes menighet i Gud Fader og den Herre Jesus Kristus: Nåde være med eder og fred! 2 Tessalonikerne 1:1 Paulus og Silvanus og Timoteus - til tessalonikernes menighet i Gud vår Fader og den Herre Jesus Kristus: 1 Timoteus 3:16 Og som enhver må bekjenne, stor er den gudsfryktens hemmelighet: Han som blev åpenbaret i kjød, rettferdiggjort i ånd, sett av engler, forkynt iblandt folkeslag, trodd i verden, optatt i herlighet. Hebreerne 13:8 Jesus Kristus er igår og idag den samme, ja til evig tid. 1 Peters 5:12 Med Silvanus, den trofaste bror - det holder jeg ham for - skriver jeg kortelig til eder for å formane og vidne at dette er Guds sanne nåde som I står i. |