Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og I herrer! gjør likeså mot dem, så I lar være å true, da I vet at både deres og eders Herre er i himlene, og han gjør ikke forskjell på folk. Dansk (1917 / 1931) Og I Herrer! gører det samme imod dem, saa I lade Trusel fare, idet I vide, at baade deres og eders Herre er i Himlene, og der er ikke Persons Anseelse hos ham. Svenska (1917) Och I herrar, handlen på samma sätt mot dem, och upphören att bruka hårda ord; I veten ju att i himmelen finnes den som är Herre över både dem och eder, och att hos honom icke finnes anseende till personen. King James Bible And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him. English Revised Version And, ye masters, do the same things unto them, and forbear threatening: knowing that both their Master and yours is in heaven, and there is no respect of persons with him. Bibelen Kunnskap Treasury ye. 3 Mosebok 19:13 3 Mosebok 25:39-46 5 Mosebok 15:11-16 5 Mosebok 24:14,15 Nehemias 5:5,8,9 Jobs 24:10-12 Jobs 31:13-15 Esaias 47:6 Esaias 58:3-6 Amos 8:4-7 Malakias 3:5 Kolossenserne 4:1 Jakobs 5:4 the same. Efeserne 6:5-7 Matteus 7:12 Lukas 6:31 Jakobs 2:8,13 forbearing. 3 Mosebok 25:43 1 Samuels 15:17 Daniel 3:6,15 Daniel 5:19,20 knowing. Salmenes 140:12 Predikerens 5:8 Matteus 22:8,10 Matteus 24:48,51 Lukas 12:45,46 Johannes 13:13 1 Korintierne 7:22 your Master. 1 Korintierne 1:2 Filippenserne 2:10,11 neither. Apostlenes-gjerninge 10:34 Romerne 2:11 Kolossenserne 3:25 Lenker Efeserne 6:9 Interlineært • Efeserne 6:9 flerspråklig • Efesios 6:9 Spansk • Éphésiens 6:9 Fransk • Epheser 6:9 Tyske • Efeserne 6:9 Chinese • Ephesians 6:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 6 …8da I vet at hvad godt enhver gjør, det skal han få igjen av Herren, enten han er tjener eller fri. 9Og I herrer! gjør likeså mot dem, så I lar være å true, da I vet at både deres og eders Herre er i himlene, og han gjør ikke forskjell på folk. Kryssreferanser 3 Mosebok 25:43 Du skal ikke herske over ham med hårdhet, men du skal frykte din Gud. 5 Mosebok 10:17 For Herren eders Gud han er gudenes Gud og herrenes Herre, den store, den mektige og den forferdelige Gud, som ikke gjør forskjell på folk og ikke tar imot gaver, Jobs 31:13 Har jeg krenket min træls og min trælkvinnes rett, når de hadde nogen trette med mig? Jobs 34:19 Gud tar jo ikke parti for fyrster og akter ikke en rik høiere enn en fattig? De er jo alle hans henders verk. Johannes 13:13 I kaller mig mester og herre, og I sier det med rette, for jeg er det. Apostlenes-gjerninge 10:34 Peter oplot da sin munn og sa: Jeg skjønner i sannhet at Gud ikke gjør forskjell på folk; Kolossenserne 3:25 for den som gjør urett, skal få igjen den urett han gjorde, og det blir ikke gjort forskjell på folk. Kolossenserne 4:1 I herrer! gjør imot eders tjenere det som rett og rimelig er, for I vet at også I har en herre i himlene! |