Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da sa han: Legg ikke hånd på gutten og gjør ham ikke noget! For nu vet jeg at du frykter Gud, siden du ikke har spart din eneste sønn for min skyld. Dansk (1917 / 1931) Da sagde Engelen: »Ræk ikke din Haand ud mod Drengen og gør ham ikke noget; thi nu ved jeg, at du frygter Gud og end ikke sparer din Søn, din eneste, for mig!« Svenska (1917) Då sade han: »Låt icke din hand komma vid gossen, och gör honom intet; ty nu vet jag att du fruktar Gud, nu då du icke har undanhållit mig din ende son.» King James Bible And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son from me. English Revised Version And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son, from me. Bibelen Kunnskap Treasury Lay. 1 Samuels 15:22 Jobs 5:19 Jeremias 19:5 Mika 6:6-8 1 Korintierne 10:13 2 Korintierne 8:12 Hebreerne 11:19 now. 1 Mosebok 20:11 1 Mosebok 26:5 1 Mosebok 42:18 2 Mosebok 20:20 1 Samuels 12:24,25 1 Samuels 15:22 Nehemias 5:15 Jobs 28:28 Salmenes 1:6 Salmenes 2:11 Salmenes 25:12,14 Salmenes 111:10 Salmenes 112:1 Salmenes 147:11 Salomos Ordsprog 1:7 Predikerens 8:12,13 Predikerens 12:13 Jeremias 32:40 Malakias 4:2 Matteus 5:16 Matteus 10:37,38 Matteus 16:24 Matteus 19:29 Apostlenes-gjerninge 9:31 Hebreerne 12:28 Jakobs 2:18,21,22 Apenbaring 19:5 seeing. Johannes 3:16 Romerne 5:8 Romerne 8:32 1 Johannes 4:9,10 Lenker 1 Mosebok 22:12 Interlineært • 1 Mosebok 22:12 flerspråklig • Génesis 22:12 Spansk • Genèse 22:12 Fransk • 1 Mose 22:12 Tyske • 1 Mosebok 22:12 Chinese • Genesis 22:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 22 11Da ropte Herrens engel til ham fra himmelen og sa: Abraham, Abraham! - Han svarte: Ja, her er jeg. 12Da sa han: Legg ikke hånd på gutten og gjør ham ikke noget! For nu vet jeg at du frykter Gud, siden du ikke har spart din eneste sønn for min skyld. 13Da nu Abraham så op, fikk han se en vær bakenfor sig, som hang fast i buskene med sine horn; og Abraham gikk bort og tok væren og ofret den til brennoffer istedenfor sin sønn. … Kryssreferanser Jakobs 2:21 Abraham, vår far, blev ikke han rettferdiggjort ved gjerninger, da han ofret sin sønn Isak på alteret? Jakobs 2:22 Du ser at troen virket sammen med hans gjerninger, og at troen blev fullkommen ved gjerningene, 1 Mosebok 22:2 Da sa han: Ta din sønn, din eneste, ham som du har så kjær, Isak, og gå til Moria land og ofre ham der til brennoffer på et av fjellene, som jeg skal si dig! 1 Mosebok 22:13 Da nu Abraham så op, fikk han se en vær bakenfor sig, som hang fast i buskene med sine horn; og Abraham gikk bort og tok væren og ofret den til brennoffer istedenfor sin sønn. 1 Mosebok 22:16 og sa: Ved mig selv sverger jeg, sier Herren: Fordi du gjorde dette og ikke sparte din eneste sønn, Jobs 1:1 I landet Us var det en mann som hette Job; han var en ulastelig og rettskaffen mann, som fryktet Gud og vek fra det onde. |