Parallell Bibelvers Norsk (1930) idet han i kjærlighet forut bestemte oss til å få barnekår hos sig ved Jesus Kristus efter sin viljes frie råd, Dansk (1917 / 1931) idet han i Kærlighed forudbestemte os til Sønneudkaarelse hos sig ved Jesus Kristus, efter sin Villies Velbehag, Svenska (1917) Ty i sin kärlek förutbestämde han oss till barnaskap hos sig, genom Jesus Kristus, efter sin viljas behag, King James Bible Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will, English Revised Version having foreordained us unto adoption as sons through Jesus Christ unto himself, according to the good pleasure of his will, Bibelen Kunnskap Treasury predestinated. Efeserne 1:11 Romerne 8:29,30 unto. Jeremias 3:4,19 Hoseas 1:10 Johannes 1:12 Johannes 11:52 Romerne 8:14-17,23 2 Korintierne 6:18 Galaterne 4:5,6 Hebreerne 12:5-9 1 Johannes 3:1 Apenbaring 21:7 by. Johannes 20:17 Galaterne 3:26 Hebreerne 2:10-15 according. Efeserne 1:9,11 Daniel 4:35 Matteus 1:25 Matteus 11:26 Lukas 10:21 Lukas 11:32 Romerne 9:11-16 1 Korintierne 1:1,21 Filippenserne 2:13 2 Tessalonikerne 1:11 Lenker Efeserne 1:5 Interlineært • Efeserne 1:5 flerspråklig • Efesios 1:5 Spansk • Éphésiens 1:5 Fransk • Epheser 1:5 Tyske • Efeserne 1:5 Chinese • Ephesians 1:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 1 …4likesom han utvalgte oss i ham før verdens grunnvoll blev lagt, forat vi skulde være hellige og ulastelige for hans åsyn, 5idet han i kjærlighet forut bestemte oss til å få barnekår hos sig ved Jesus Kristus efter sin viljes frie råd, 6til pris for sin nådes herlighet, som han gav oss i den elskede, … Kryssreferanser Lukas 12:32 Frykt ikke, du lille hjord! for det har behaget eders Fader å gi eder riket. Apostlenes-gjerninge 13:48 Da hedningene hørte det, blev de glade og priste Herrens ord, og de tok ved troen så mange som var utsett til evig liv. Romerne 8:14 For så mange som drives av Guds Ånd, de er Guds barn. Romerne 8:29 For dem som han forut kjente, dem har han også forut bestemt til å bli likedannet med hans Sønns billede, forat han skulde være den førstefødte blandt mange brødre; Romerne 8:30 og dem som han forut bestemte, dem har han også kalt; og dem som han kalte, dem har han også rettferdiggjort; og dem som han rettferdiggjorde, dem har han også herliggjort. Efeserne 1:11 han i hvem vi også har fått arvelodd, efterat vi forut var bestemt til det efter hans forsett som virker alt efter sin viljes råd, Filippenserne 2:13 for Gud er den som virker i eder både å ville og å virke til hans velbehag. Kolossenserne 1:19 for det var Guds vilje at hele hans fylde skulde ta bolig i ham, Hebreerne 2:4 idet Gud vidnet med, både ved tegn og under og mangehånde kraftige gjerninger og utdeling av den Hellige Ånd efter sin vilje. |