Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du vet det, Herre! Kom mig i hu og se til mig og la mig få hevn over mine forfølgere! Rykk mig ikke bort i din langmodighet mot dem! Tenk på at jeg blir hånet for din skyld! Dansk (1917 / 1931) Du kender det, HERRE, kom mig i Hu, tag dig af mig; hævn mig paa dem, som forfølger mig, vær ikke langmodig, saa jeg rives bort! Vid, at for din Skyld bærer jeg Haan Svenska (1917) HERRE, du vet det. Tänk på mig och låt dig vårda om mig, och skaffa mig hämnd på mina förföljare; tag mig icke bort, du som är långmodig. Betänk huru jag bär smälek för din skull King James Bible O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered rebuke. English Revised Version O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and avenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered reproach. Bibelen Kunnskap Treasury thou. Jeremias 12:3 Jeremias 17:16 Jobs 10:7 Salmenes 7:3-5 Salmenes 17:3 Johannes 21:15-17 2 Korintierne 5:11 remember. Jeremias 11:18-20 Jeremias 20:12 Nehemias 5:19 Nehemias 6:14 Nehemias 13:22,31 Salmenes 106:4 Salmenes 109:26-29 Salmenes 119:84,132-134 Lukas 18:7,8 Romerne 12:19 2 Timoteus 4:14 Apenbaring 6:10 Apenbaring 18:20 take. Salmenes 39:13 Salmenes 102:24 Esaias 38:3 know. Jeremias 15:10 Jeremias 11:21 Jeremias 20:8 Salmenes 69:7-9 Matteus 5:10-12 Matteus 10:22 Matteus 19:29 Lukas 6:22 Lukas 21:17 Romerne 8:35 1 Peters 4:14-16 Lenker Jeremias 15:15 Interlineært • Jeremias 15:15 flerspråklig • Jeremías 15:15 Spansk • Jérémie 15:15 Fransk • Jeremia 15:15 Tyske • Jeremias 15:15 Chinese • Jeremiah 15:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 15 …14Så vil jeg la dine fiender dra over* til et land som du ikke kjenner; for en ild er optendt i min vrede, mot eder skal den brenne. 15Du vet det, Herre! Kom mig i hu og se til mig og la mig få hevn over mine forfølgere! Rykk mig ikke bort i din langmodighet mot dem! Tenk på at jeg blir hånet for din skyld! 16Jeg fant dine ord, og jeg åt dem, og dine ord var til fryd for mig og til glede for mitt hjerte; for jeg er kalt med ditt navn, Herre, hærskarenes Gud! … Kryssreferanser Dommernes 16:28 Da ropte Samson til Herren og sa: Herre, Herre! Kom mig i hu og styrk mig bare denne ene gang, min Gud, så jeg kan få hevne mig på filistrene for ett av mine to øine! Salmenes 44:22 Men for din skyld drepes vi hele dagen, vi er regnet som slaktefår. Salmenes 69:7 For for din skyld bærer jeg vanære, dekker skam mitt åsyn. Jeremias 11:20 Men Herren, hærskarenes Gud, er en rettferdig dommer, han prøver nyrer og hjerte; jeg skal se din hevn over dem; for jeg har lagt min sak frem for dig. Jeremias 12:3 Men du, Herre, du kjenner mig, du ser mig og prøver mitt hjertelag mot dig; ta dem bort som får til å slaktes og innvi dem til en drapsdag! Jeremias 15:20 Og jeg vil gjøre dig til en fast kobbermur mot dette folk; de skal stride mot dig, men ikke få overhånd over dig; for jeg er med dig og vil frelse dig og redde dig, sier Herren. Jeremias 20:8 For så ofte jeg taler, må jeg skrike, må jeg rope om vold og ødeleggelse; for Herrens ord er blitt mig til hån og til spott hele dagen. Jeremias 20:11 Men Herren er med mig som en veldig kjempe; derfor skal mine forfølgere snuble og ikke få overhånd; de blir storlig til skamme fordi de ikke fór frem med visdom - en evig vanære, som aldri glemmes. |